# Copyright (C) 2024 Gravity PDF
# This file is distributed under the same license as the Gravity PDF package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gravity PDF\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-21 04:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;"
"_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;"
"esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: ../../../api.php:232
msgid ""
"The $type parameter is invalid. Only \"view\" and \"model\" are accepted"
msgstr ""
"De parameter $type is ongeldig. Alleen \"view\" en \"model\" worden "
"geaccepteerd"

#: ../../../api.php:272, ../../../api.php:471
msgid "Make sure to pass in a valid Gravity Forms Entry ID"
msgstr "Zorg ervoor dat je een geldige Gravity Forms Entry ID opgeeft"

#: ../../../api.php:407
msgid ""
"The option key %s already exists. Use GPDFAPI::update_plugin_option instead"
msgstr ""
"De optie sleutel %s bestaat al. Gebruik in plaats daarvan GPDFAPI::"
"update_plugin_option"

#: ../../../api.php:478
msgid "Could not located the PDF Settings. Ensure you pass in a valid PDF ID."
msgstr ""
"De PDF-instellingen konden niet worden gevonden. Zorg ervoor dat u een "
"geldige PDF-ID opgeeft."

#: ../../../gravity-pdf-updater.php:126
msgid "This is the non-canonical release of Gravity PDF."
msgstr "Dit is de niet-canonieke versie van Gravity PDF."

#. translators: 1. WordPress version number 2. HTML Anchor Open Tag 3. Html Anchor Close Tag
#: ../../../pdf.php:202
msgid ""
"WordPress version %1$s is required: upgrade to the latest version. %2$sGet "
"more information%3$s."
msgstr ""
"WordPress versie %1$s is vereist: upgrade naar de nieuwste versie. %2$sMeer "
"informatie%3$s."

#. translators: 1. HTML Anchor Open Tag 2. HTML Anchor Open Tag 3. Html Anchor Close Tag
#: ../../../pdf.php:222
msgid ""
"%1$sGravity Forms%3$s is required to use Gravity PDF. %2$sGet more "
"information%3$s."
msgstr ""
"%1$sGravity Forms%3$s is vereist om Gravity PDF te gebruiken. %2$sMeer "
"informatie%3$s."

#. translators: 1. HTML Anchor Open Tag 2. HTML Anchor Close Tag 3. Plugin version number 4. Html Anchor Open Tag
#: ../../../pdf.php:229
msgid ""
"%1$sGravity Forms%2$s version %3$s or higher is required. %4$sGet more "
"information%2$s."
msgstr ""
"%1$sGravity Forms%2$s versie %3$s of hoger is vereist. %4$sMeer "
"informatie%2$s."

#. translators: 1. HTML Anchor Open Tag 2. HTML Anchor Close Tag 3. HTML Anchor Open Tag 4. HTML Anchor Close Tag
#: ../../../pdf.php:249
msgid ""
"You are running an %1$soutdated version of PHP%2$s. Contact your web hosting "
"provider to update. %3$sGet more information%4$s."
msgstr ""
"U gebruikt een %1$sverouderde versie van PHP%2$s. Neem contact op met uw "
"webhostingprovider voor een update. %3$sMeer informatie%4$s."

#. translators: 1. HTML Anchor Open Tag 2. HTML Anchor Close Tag 3. PHP Extension name
#: ../../../pdf.php:269, ../../../pdf.php:307, ../../../pdf.php:327,
#: ../../../pdf.php:347, ../../../pdf.php:355
msgid ""
"The PHP extension %3$s could not be detected. Contact your web hosting "
"provider to fix. %1$sGet more information%2$s."
msgstr ""
"De PHP-extensie %3$s kon niet worden gedetecteerd. Neem contact op met uw "
"webhostingprovider om dit op te lossen. %1$sMeer informatie%2$s."

#. translators: 1. HTML Anchor Open Tag 2. HTML Anchor Close Tag
#: ../../../pdf.php:289
msgid ""
"The PHP extension MB String does not have MB Regex enabled. Contact your web "
"hosting provider to fix. %1$sGet more information%2$s."
msgstr ""
"De PHP-extensie MB String heeft MB Regex niet ingeschakeld. Neem contact op "
"met uw webhostingprovider om dit op te lossen. %1$sMeer informatie%2$s."

#. translators: 1. RAM value in MB 2. HTML Anchor Open Tag 3. HTML Anchor Close Tag
#: ../../../pdf.php:379
msgid ""
"You need 128MB of WP Memory (RAM) but we only found %1$s available. %2$sTry "
"these methods to increase your memory limit%3$s, otherwise contact your web "
"hosting provider to fix."
msgstr ""
"U hebt 128 MB WP-geheugen (RAM) nodig, maar we hebben slechts %1$s "
"beschikbaar gevonden. %2$sProbeer deze methoden om uw geheugenlimiet te "
"verhogen%3$s, neem anders contact op met uw webhostingprovider om dit op te "
"lossen."

#: ../../../pdf.php:472
msgid ""
"The minimum requirements for the Gravity PDF plugin have not been met. "
"Please contact the site administrator for assistance."
msgstr ""
"Er is niet voldaan aan de minimale vereisten voor de Gravity PDF plugin. "
"Neem contact op met de sitebeheerder voor assistentie."

#: ../../../pdf.php:463
msgid "Gravity PDF Installation Problem"
msgstr "Installatieprobleem met zwaartekracht-PDF"

#: ../../../pdf.php:465
msgid ""
"The minimum requirements for Gravity PDF have not been met. Please fix the "
"issue(s) below to use the plugin:"
msgstr ""
"Er is niet voldaan aan de minimale vereisten voor Gravity PDF. Los de "
"onderstaande problemen op om de plugin te kunnen gebruiken:"

#: ../../../pdf.php:491, ../../../pdf.php:531
msgid ""
"The Gravity PDF plugin has a new home! In order to get updates direct from "
"GravityPDF.com %1$syou need to perform a one-time download of the plugin%2$s."
msgstr ""
"De Gravity PDF plugin heeft een nieuw thuis! Om updates direct van "
"GravityPDF.com te krijgen %1$smoet je de plugin eenmalig downloaden%2$s."

#: ../../bootstrap.php:134, ../../bootstrap.php:146, ../../deprecated.php:45,
#: ../../deprecated.php:58
msgid "\"%s\" has been deprecated as of Gravity PDF 4.0"
msgstr "\"%s\" is vanaf Gravity PDF 4.0 verouderd"

#: ../../bootstrap.php:296
msgid "View Gravity PDF Settings"
msgstr "Zwaartekracht PDF-instellingen weergeven"

#: ../../bootstrap.php:296, ../../View/View_Settings.php:174
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: ../../bootstrap.php:316
msgid "View Gravity PDF Documentation"
msgstr "Bekijk PDF-documentatie over zwaartekracht"

#: ../../bootstrap.php:316, ../../Helper/Helper_Abstract_Addon.php:799
msgid "Docs"
msgstr "Documentatie"

#: ../../bootstrap.php:317, ../../Helper/Helper_Abstract_Addon.php:802
msgid "Get Help and Support"
msgstr "Krijg Hulp en Ondersteuning"

#: ../../bootstrap.php:317, ../../Helper/Helper_Abstract_Addon.php:802
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: ../../bootstrap.php:318
msgid "View Gravity PDF Extensions Shop"
msgstr "Bekijk zwaartekracht PDF-uitbreidingen Shop"

#: ../../bootstrap.php:318, ../../View/View_Settings.php:208
msgid "Extensions"
msgstr "Extensies"

#: ../../bootstrap.php:319
msgid "View Gravity PDF Template Shop"
msgstr "Bekijk zwaartekracht PDF sjablonen winkel"

#: ../../bootstrap.php:319, ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:70
msgid "Templates"
msgstr "Templates"

#: ../../Controller/Controller_Actions.php:132,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:222
msgid "Install Core Fonts"
msgstr "Kernlettertypen installeren"

#: ../../Controller/Controller_Actions.php:207,
#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:171,
#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:208,
#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:330, ../../View/View_Settings.php:427
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze pagina te bekijken"

#: ../../Controller/Controller_Actions.php:214
msgid "There was a problem processing the action. Please try again."
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het verwerken van de actie. Probeer het "
"opnieuw."

#: ../../Controller/Controller_Custom_Fonts.php:121,
#: ../../Controller/Controller_Custom_Fonts.php:150
msgid "The font label used for the object"
msgstr "Het lettertype dat wordt gebruikt voor het object"

#: ../../Controller/Controller_Custom_Fonts.php:156
msgid ""
"The path to the `regular` font file. Pass empty value if it should be deleted"
msgstr ""
"Het pad naar het `gewone` lettertypebestand. Geef een lege waarde door als "
"het verwijderd moet worden"

#: ../../Controller/Controller_Custom_Fonts.php:162
msgid ""
"The path to the `italics` font file. Pass empty value if it should be deleted"
msgstr ""
"Het pad naar het `italics` lettertypebestand. Geef een lege waarde door als "
"het verwijderd moet worden"

#: ../../Controller/Controller_Custom_Fonts.php:168
msgid ""
"The path to the `bold` font file. Pass empty value if it should be deleted"
msgstr ""
"Het pad naar het `bold` lettertypebestand. Geef een lege waarde door als het "
"verwijderd moet worden"

#: ../../Controller/Controller_Custom_Fonts.php:174
msgid ""
"The path to the `bolditalics` font file. Pass empty value if it should be "
"deleted"
msgstr ""
"Het pad naar het `bolditalics` lettertypebestand. Geef een lege waarde door "
"als het verwijderd moet worden"

#: ../../Controller/Controller_Custom_Fonts.php:225
msgid "The Regular font is required"
msgstr "Het lettertype Regular is vereist"

#: ../../Controller/Controller_Custom_Fonts.php:338
msgid "Kashida needs to be a value between 0-100"
msgstr "Kashida moet een waarde zijn tussen 0-100"

#: ../../Controller/Controller_Custom_Fonts.php:480
msgid "The upload is not a valid TTF file"
msgstr "De upload is geen geldig TTF-bestand"

#: ../../Controller/Controller_Custom_Fonts.php:543
msgid "Cannot find %s."
msgstr "Kan %s niet vinden."

#: ../../Controller/Controller_Export_Entries.php:54
msgid "PDF: %s"
msgstr "PDF: %s"

#: ../../Controller/Controller_PDF.php:434, ../../View/View_PDF.php:244
msgid "There was a problem generating your PDF"
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het genereren van uw PDF"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Addon.php:764
msgid ""
"%1$sRegister your copy of %2$s%3$s to receive access to automatic upgrades "
"and support. Need a license key? %4$sPurchase one now%5$s."
msgstr ""
"%1$sRegistreer je exemplaar van %2$s%3$s om toegang te krijgen tot "
"automatische upgrades en ondersteuning. Licentiesleutel nodig? %4$sKoop er "
"nu een%5$s."

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Addon.php:799
msgid "View plugin Documentation"
msgstr "Bekijk plugin documentatie"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:396,
#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:415
msgid "You must pass in a valid form ID"
msgstr "Je moet een geldig formulier-ID invoeren"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:457
msgid "You must pass in a valid PDF ID"
msgstr "U moet een geldig PDF-ID doorgeven"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:842
msgid "Common Sizes"
msgstr "Gangbare maten"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:843
msgid "A4 (210 x 297mm)"
msgstr "A4 (210 x 297 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:844
msgid "Letter (8.5 x 11in)"
msgstr "Letter (8,5 x 11in)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:845
msgid "Legal (8.5 x 14in)"
msgstr "Legal (8,5 x 14in)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:846
msgid "Ledger / Tabloid (11 x 17in)"
msgstr "Grootboek / tabloid (11 x 17in)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:847
msgid "Executive (7 x 10in)"
msgstr "Executive (7 x 10in)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:848,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:94,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:319
msgid "Custom Paper Size"
msgstr "Aangepast papierformaat"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:851
msgid "\"A\" Sizes"
msgstr "\"A-maten"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:852
msgid "A0 (841 x 1189mm)"
msgstr "A0 (841 x 1189 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:853
msgid "A1 (594 x 841mm)"
msgstr "A1 (594 x 841 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:854
msgid "A2 (420 x 594mm)"
msgstr "A2 (420 x 594 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:855
msgid "A3 (297 x 420mm)"
msgstr "A3 (297 x 420 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:856
msgid "A5 (148 x 210mm)"
msgstr "A5 (148 x 210 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:857
msgid "A6 (105 x 148mm)"
msgstr "A6 (105 x 148 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:858
msgid "A7 (74 x 105mm)"
msgstr "A7 (74 x 105 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:859
msgid "A8 (52 x 74mm)"
msgstr "A8 (52 x 74 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:860
msgid "A9 (37 x 52mm)"
msgstr "A9 (37 x 52 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:861
msgid "A10 (26 x 37mm)"
msgstr "A10 (26 x 37 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:864
msgid "\"B\" Sizes"
msgstr "\"B-maten"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:865
msgid "B0 (1414 x 1000mm)"
msgstr "B0 (1414 x 1000 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:866
msgid "B1 (1000 x 707mm)"
msgstr "B1 (1000 x 707 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:867
msgid "B2 (707 x 500mm)"
msgstr "B2 (707 x 500 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:868
msgid "B3 (500 x 353mm)"
msgstr "B3 (500 x 353 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:869
msgid "B4 (353 x 250mm)"
msgstr "B4 (353 x 250 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:870
msgid "B5 (250 x 176mm)"
msgstr "B5 (250 x 176 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:871
msgid "B6 (176 x 125mm)"
msgstr "B6 (176 x 125 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:872
msgid "B7 (125 x 88mm)"
msgstr "B7 (125 x 88 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:873
msgid "B8 (88 x 62mm)"
msgstr "B8 (88 x 62 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:874
msgid "B9 (62 x 44mm)"
msgstr "B9 (62 x 44mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:875
msgid "B10 (44 x 31mm)"
msgstr "B10 (44 x 31mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:878
msgid "\"C\" Sizes"
msgstr "\"C-maten"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:879
msgid "C0 (1297 x 917mm)"
msgstr "C0 (1297 x 917 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:880
msgid "C1 (917 x 648mm)"
msgstr "C1 (917 x 648 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:881
msgid "C2 (648 x 458mm)"
msgstr "C2 (648 x 458 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:882
msgid "C3 (458 x 324mm)"
msgstr "C3 (458 x 324 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:883
msgid "C4 (324 x 229mm)"
msgstr "C4 (324 x 229 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:884
msgid "C5 (229 x 162mm)"
msgstr "C5 (229 x 162 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:885
msgid "C6 (162 x 114mm)"
msgstr "C6 (162 x 114mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:886
msgid "C7 (114 x 81mm)"
msgstr "C7 (114 x 81 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:887
msgid "C8 (81 x 57mm)"
msgstr "C8 (81 x 57 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:888
msgid "C9 (57 x 40mm)"
msgstr "C9 (57 x 40mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:889
msgid "C10 (40 x 28mm)"
msgstr "C10 (40 x 28 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:892
msgid "\"RA\" and \"SRA\" Sizes"
msgstr "\"Maten \"RA\" en \"SRA"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:893
msgid "RA0 (860 x 1220mm)"
msgstr "RA0 (860 x 1220 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:894
msgid "RA1 (610 x 860mm)"
msgstr "RA1 (610 x 860 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:895
msgid "RA2 (430 x 610mm)"
msgstr "RA2 (430 x 610 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:896
msgid "RA3 (305 x 430mm)"
msgstr "RA3 (305 x 430 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:897
msgid "RA4 (215 x 305mm)"
msgstr "RA4 (215 x 305 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:898
msgid "SRA0 (900 x 1280mm)"
msgstr "SRA0 (900 x 1280 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:899
msgid "SRA1 (640 x 900mm)"
msgstr "SRA1 (640 x 900 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:900
msgid "SRA2 (450 x 640mm)"
msgstr "SRA2 (450 x 640 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:901
msgid "SRA3 (320 x 450mm)"
msgstr "SRA3 (320 x 450 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:902
msgid "SRA4 (225 x 320mm)"
msgstr "SRA4 (225 x 320 mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:918
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:932
msgid "Indic"
msgstr "Indicatie"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:937
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:943
msgid "Chinese, Japanese, Korean"
msgstr "Chinees, Japans, Koreaans"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:948
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1002
msgid "User-Defined Fonts"
msgstr "Door de gebruiker gedefinieerde lettertypen"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1059
msgid "Could not find Gravity PDF Font"
msgstr "Zwaartekracht PDF-lettertype niet gevonden"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1071,
#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:300
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1072
msgid "Print - Low Resolution"
msgstr "Afdrukken - lage resolutie"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1073
msgid "Print - High Resolution"
msgstr "Afdrukken - hoge resolutie"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1074
msgid "Modify"
msgstr "Bewerken"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1075
msgid "Annotate"
msgstr "Annoteer"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1076
msgid "Fill Forms"
msgstr "Formulieren vullen"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1077
msgid "Extract"
msgstr "Uitpakken"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1078
msgid "Assemble"
msgstr "Zet  in elkaar"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1184
msgid "Settings updated."
msgstr "Instellingen bijgewerkt."

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1340,
#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1348,
#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1356
msgid ""
"PDF Settings could not be saved. Please enter all required information below."
msgstr ""
"PDF-instellingen konden niet worden opgeslagen. Voer hieronder alle vereiste "
"informatie in."

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1744
msgid "%s license key"
msgstr "%s licentiesleutel"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1761
msgid "Deactivate License"
msgstr "Deactiveer licentie"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:2136,
#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:2137
msgid "Select Media"
msgstr "Selecteer afbeeldingen"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:2138
msgid "Upload File"
msgstr "Bestand uploaden"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:2382
msgid "Width"
msgstr "Breedte"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:2394
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:2411
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:2412
msgid "inches"
msgstr "inches"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:2480
msgid "The callback used for the %s setting is missing."
msgstr "De callback gebruikt voor de %s instelling ontbreekt."

#: ../../Helper/Helper_Abstract_View.php:105
msgid "%s is an invalid filename"
msgstr "%s is een ongeldige bestandsnaam"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_View.php:129
msgid "Cannot find file %s"
msgstr "Kan bestand niet vinden %s"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:143, ../../Model/Model_Mergetags.php:125
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:144, ../../Model/Model_PDF.php:987
msgid "Gravity PDF"
msgstr "Gravity PDF"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:178
msgid ""
"This license key expired on %%s. %1$sPlease renew your license to continue "
"receiving updates and support%2$s."
msgstr ""
"Deze licentiesleutel is verlopen op %%s. %1$sVerleng uw licentie om updates "
"en ondersteuning te blijven ontvangen%2$s."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:179, ../../Helper/Helper_Data.php:180
msgid ""
"This license key has been cancelled (most likely due to a refund request). "
"%1$sPlease consider purchasing a new license%2$s."
msgstr ""
"Deze licentiesleutel is geannuleerd (waarschijnlijk als gevolg van een "
"restitutieverzoek). %1$sOverweeg de aanschaf van een nieuwe licentie%2$s."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:181
msgid ""
"This license key is invalid. Please check your key has been entered "
"correctly."
msgstr ""
"Deze licentiesleutel is ongeldig. Controleer of de sleutel correct is "
"ingevoerd."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:182
msgid ""
"The license key is invalid. Please check your key has been entered correctly."
msgstr ""
"De licentiesleutel is ongeldig. Controleer of de sleutel correct is "
"ingevoerd."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:183
msgid ""
"Your license key is valid but does not match your current domain. This "
"usually occurs if your domain URL changes. Please resave the settings to "
"activate the license for this website."
msgstr ""
"Je licentiesleutel is geldig, maar komt niet overeen met je huidige domein. "
"Dit gebeurt meestal als je domein URL verandert. Sla de instellingen opnieuw "
"op om de licentie voor deze website te activeren."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:184, ../../Helper/Helper_Data.php:185
msgid ""
"This license key is not valid for %s. Please check your key is for this "
"product."
msgstr ""
"Deze licentiesleutel is niet geldig voor %s. Controleer of uw sleutel voor "
"dit product is."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:186
msgid ""
"This license key has reached its activation limit. %1$sPlease upgrade your "
"license to increase the site limit (you only pay the difference)%2$s."
msgstr ""
"Deze licentiesleutel heeft zijn activeringslimiet bereikt. %1$sUpgrade je "
"licentie om de sitelimiet te verhogen (je betaalt alleen het verschil)%2$s."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:187, ../../Helper/Helper_Data.php:188
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden, probeer het opnieuw."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:226
msgid "Loading..."
msgstr "Laden…"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:227
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:228
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallatie"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:229
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:230, ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:366
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:231,
#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:220,
#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:922
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:232,
#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:223,
#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:872,
#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:922
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:233
msgid "this PDF if"
msgstr "dieses PDF wenn"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:234
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:235
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:236
msgid "Successfully Updated"
msgstr "Succesvol bijgewerkt"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:237
msgid "Successfully Deleted"
msgstr "Succesvol verwijderd"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:238, ../../Model/Model_System_Report.php:264
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:239, ../../Model/Model_System_Report.php:264
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:240
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:241, ../../View/View_Form_Settings.php:78
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:242
msgid "Manage"
msgstr "Beheren"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:243
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:244
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:245
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:246
msgid "Group"
msgstr "Groep"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:247
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:249,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:255,
#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:97,
#: ../../View/View_Form_Settings.php:66
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:250
msgid "Manage PDF Templates"
msgstr "PDF-sjablonen beheren"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:251
msgid "Add New Template"
msgstr "Nieuw sjabloon toevoegen"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:252
msgid "This form doesn't have any PDFs."
msgstr "Dit formulier heeft geen PDF's."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:253
msgid "Let's go create one"
msgstr "Laten we er een maken"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:254
msgid "Installed PDFs"
msgstr "Geïnstalleerde PDF's"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:255
msgid "Search Installed Templates"
msgstr "Geïnstalleerde sjablonen zoeken"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:257
msgid "Search the Gravity PDF Knowledgebase..."
msgstr "Doorzoek de Gravity PDF-kennisbank..."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:258
msgid "Gravity PDF Documentation"
msgstr "PDF-documentatie voor zwaartekracht"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:259
msgid "It doesn't look like there are any topics related to your issue."
msgstr ""
"Het ziet er niet naar uit dat er onderwerpen zijn met betrekking tot jouw "
"probleem."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:260
msgid "An error occurred. Please try again"
msgstr "Er is een fout opgetreden. Probeer het opnieuw"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:262
msgid "Requires Gravity PDF v%s"
msgstr "Vereist zwaartekracht-PDF v%s"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:263
msgid ""
"This PDF template is not compatible with your version of Gravity PDF. This "
"template required Gravity PDF v%s."
msgstr ""
"Deze PDF-sjabloon is niet compatibel met uw versie van Gravity PDF. Deze "
"sjabloon vereist Gravity PDF v%s."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:264
msgid "Template Details"
msgstr "Template Details"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:265
msgid "Current Template"
msgstr "Huidige sjabloon"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:266
msgid "Show previous template"
msgstr "Toon vorige sjabloon"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:267
msgid "Show next template"
msgstr "Volgende sjabloon weergeven"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:268
msgid "Upload is not a valid template. Upload a .zip file."
msgstr "Upload is geen geldige sjabloon. Upload een .zip-bestand."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:269
msgid "Upload exceeds the 10MB limit."
msgstr "Uploaden overschrijdt de limiet van 10 MB."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:270
msgid "Template successfully installed"
msgstr "Sjabloon succesvol geïnstalleerd"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:271
msgid "Template successfully updated"
msgstr "Sjabloon succesvol bijgewerkt"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:272
msgid "PDF Template(s) Successfully Installed / Updated"
msgstr "PDF-sjabloon(s) succesvol geïnstalleerd / bijgewerkt"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:273
msgid "There was a problem with the upload. Reload the page and try again."
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het uploaden. Herlaad de pagina en probeer "
"het opnieuw."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:274
msgid ""
"Do you really want to delete this PDF template?%sClick 'Cancel' to go back, "
"'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Wilt u deze PDF-sjabloon echt verwijderen?%sKlik op 'Annuleren' om terug te "
"gaan, op 'OK' om het verwijderen te bevestigen."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:275
msgid "Could not delete template."
msgstr "Kan sjabloon niet verwijderen."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:276
msgid ""
"If you have a PDF template in .zip format you may install it here. You can "
"also update an existing PDF template (this will override any changes you "
"have made)."
msgstr ""
"Als u een PDF-sjabloon in .zip-formaat hebt, kunt u die hier installeren. U "
"kunt ook een bestaande PDF-sjabloon bijwerken (wijzigingen die u hebt "
"aangebracht worden dan overschreven)."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:278
msgid "ALL CORE FONTS SUCCESSFULLY INSTALLED"
msgstr "ALLE KERNLETTERTYPEN MET SUCCES GEÏNSTALLEERD"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:279
msgid "%s CORE FONT(S) DID NOT INSTALL CORRECTLY"
msgstr "%s KERNLETTERTYPE(S) NIET GOED GEÏNSTALLEERD"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:280
msgid "Could not download Core Font list. Try again."
msgstr "Core Font-lijst kon niet worden gedownload. Probeer het opnieuw."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:281
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Downloaden %s..."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:282
msgid "Completed installation of %s"
msgstr "Installatie voltooid van %s"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:283
msgid "Failed installation of %s"
msgstr "Mislukte installatie van %s"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:284
msgid "Fonts remaining:"
msgstr "Resterende lettertypen:"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:285
msgid "Retry Failed Downloads?"
msgstr "Mislukte downloads opnieuw proberen?"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:286
msgid "Core font installation"
msgstr "Installatie kernlettertype"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:289
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Geïnstalleerde lettertypen zoeken"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:290
msgid "Installed Fonts"
msgstr "Geïnstalleerde lettertypen"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:291
msgid "Regular"
msgstr "Standaard"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:292
msgid "Regular %1$s(required)%2$s"
msgstr "Regelmatig %1$s(verplicht)%2$s"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:293
msgid "Italics"
msgstr "Cursief"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:294
msgid "Bold"
msgstr "Vet"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:295
msgid "Bold Italics"
msgstr "Vetgedrukt Cursief"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:296
msgid "Add Font"
msgstr "Lettertype toevoegen"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:297
msgid "Update Font"
msgstr "Update het lettertype"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:298
msgid "Install new fonts for use in your PDF documents."
msgstr "Installeer nieuwe lettertypes voor gebruik in uw PDF-documenten."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:299
msgid ""
"Once saved, PDFs configured to use this font will have your changes applied "
"automatically for newly-generated documents."
msgstr ""
"Zodra ze zijn opgeslagen, worden uw wijzigingen automatisch toegepast op "
"nieuw gegenereerde documenten in PDF's die zijn geconfigureerd om dit "
"lettertype te gebruiken."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:300
msgid "Font Name %1$s(required)%2$s"
msgstr "Lettertype naam %1$s(verplicht)%2$s"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:301
msgid "The font name can only contain letters, numbers and spaces."
msgstr ""
"De naam van het lettertype kan alleen letters, cijfers en spaties bevatten."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:302
msgid ""
"Please choose a name contains letters and/or numbers (and a space if you "
"want it)."
msgstr ""
"Kies een naam met letters en/of cijfers (en een spatie als je dat wilt)."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:303
msgid "Font Files"
msgstr "Lettertype Bestanden"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:304
msgid ""
"Select or drag and drop your .ttf font file for the variants below. Only the "
"Regular type is required."
msgstr ""
"Selecteer of sleep je .ttf lettertypebestand voor de onderstaande varianten. "
"Alleen het type Regular is vereist."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:305
msgid "Add a .ttf font file."
msgstr "Voeg een .ttf lettertypebestand toe."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:306
msgid "View template usage"
msgstr "Sjabloongebruik bekijken"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:307
msgid "← Cancel"
msgstr "← Annuleren"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:308
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit lettertype wilt verwijderen?"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:309
msgid ""
"Add this snippet %1$sin a custom template%3$s to selectively set the font on "
"blocks of text. If you want to apply the font to the entire PDF, %2$suse the "
"Font setting%3$s when configuring the PDF on the form."
msgstr ""
"Voeg dit knipsel %1$stoe in een aangepast sjabloon%3$s om het lettertype "
"selectief in te stellen op tekstblokken. Als je het lettertype wilt "
"toepassen op de hele PDF, %2$sgebruik dan de Font instelling%3$s bij het "
"configureren van de PDF op het formulier."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:310
msgid "Update font"
msgstr "Lettertype bijwerken"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:311
msgid "Select font"
msgstr "Slecteer lettertype"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:312
msgid "Delete font"
msgstr "Lettertype verwijderen"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:315
msgid "Font list empty."
msgstr "Lijst met lettertypen is leeg."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:316
msgid "No fonts matching your search found."
msgstr "Geen lettertypen gevonden die aan je zoekopdracht voldoen."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:317
msgid "Clear Search."
msgstr "Duidelijk zoeken."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:318
msgid "Your font has been saved."
msgstr "Je lettertype is opgeslagen."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:319
msgid ""
"%1$sThe action could not be completed.%2$s Resolve the highlighted issues "
"above and then try again."
msgstr ""
"%1$sDe actie kon niet worden voltooid.%2$s Los de gemarkeerde problemen "
"hierboven op en probeer het opnieuw."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:320
msgid "A problem occurred. Reload the page and try again."
msgstr ""
"Er heeft zich een probleem voorgedaan. Laad de pagina opnieuw en probeer het "
"opnieuw."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:321
msgid ""
"%1$sFont file(s) missing from the server.%2$s Please upload the font(s) "
"again and then save."
msgstr ""
"%1$sFont bestand(en) ontbreekt (ontbreken) op de server.%2$s Upload de "
"font(s) opnieuw en sla dan op."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:322
msgid "%1$sFont file(s) are malformed%2$s and cannot be used with Gravity PDF."
msgstr ""
"%1$sFont bestand(en) zijn misvormd%2$s en kunnen niet gebruikt worden met "
"Gravity PDF."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:324
msgid ""
"Warning! ALL Gravity PDF data, including templates, will be deleted. This "
"cannot be undone. 'OK' to delete, 'Cancel' to stop."
msgstr ""
"Waarschuwing! ALLE Gravity PDF-gegevens, inclusief sjablonen, worden "
"verwijderd. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt. oK' om te verwijderen, "
"'Annuleren' om te stoppen."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:325
msgid ""
"WARNING: You are about to delete this PDF. 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"WAARSCHUWING: U staat op het punt deze PDF te verwijderen. 'Annuleren' om te "
"stoppen, 'OK' om te verwijderen."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:328
msgid "Search the Gravity PDF Documentation..."
msgstr "Doorzoek de PDF-documentatie van Gravity..."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:329
msgid "Submit your search query."
msgstr "Geef uw zoekopdracht op."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:330
msgid "Clear your search query."
msgstr "Wis je zoekopdracht."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:488
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:489
msgid "Disapproved"
msgstr "Niet goedgekeurd"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:490
msgid "Unapproved"
msgstr "Afgekeurd"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:65
msgid "Default Template"
msgstr "Standaard Template"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:66
msgid ""
"Choose an existing template or purchased more %1$sfrom our template "
"shop%2$s. You can also %3$sbuild your own%4$s or %5$shire us%6$s to create a "
"custom solution."
msgstr ""
"Kies een bestaand sjabloon of koop er meer %1$sin onze sjabloonwinkel%2$s. "
"Je kunt ook %3$sje eigen sjabloon bouwen%4$s of %5$sons inhuren%6$s om een "
"oplossing op maat te maken."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:70
msgid ""
"Gravity PDF comes with %1$sfour completely-free and highly customizable "
"designs%2$s. You can also purchase additional templates from our template "
"shop, hire us to integrate existing PDFs or, with a bit of technical know-"
"how, build your own."
msgstr ""
"Gravity PDF wordt geleverd met %1$svier volledig gratis en zeer aanpasbare "
"ontwerpen%2$s. Je kunt ook extra sjablonen kopen in onze sjabloonwinkel, ons "
"inhuren om bestaande PDF's te integreren of, met een beetje technische "
"kennis, je eigen PDF's bouwen."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:75
msgid "Default Font"
msgstr "Standaard Font"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:76
msgid ""
"Set the default font type used in PDFs. Choose an existing font or install "
"your own."
msgstr ""
"Het standaardlettertype instellen dat in PDF's wordt gebruikt. Kies een "
"bestaand lettertype of installeer je eigen lettertype."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:79,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:230
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:79
msgid ""
"Gravity PDF comes bundled with fonts for most languages world-wide. Want to "
"use a specific font type? Use the font installer (found in the Tools tab)."
msgstr ""
"Gravity PDF wordt geleverd met lettertypes voor de meeste talen wereldwijd. "
"Wil je een specifiek lettertype gebruiken? Gebruik het lettertype-"
"installatieprogramma (te vinden in het tabblad Extra)."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:85
msgid "Default Paper Size"
msgstr "Standaard papierformaat"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:86
msgid "Set the default paper size used when generating PDFs."
msgstr ""
"Het standaard papierformaat instellen dat wordt gebruikt bij het genereren "
"van PDF's."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:95,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:320
msgid "Control the exact paper size. Can be set in millimeters or inches."
msgstr ""
"Controleer het exacte papierformaat. Kan worden ingesteld in millimeters of "
"inches."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:102,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:106,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:372
msgid "Reverse Text (RTL)"
msgstr "Omgekeerde tekst (RTL)"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:103
msgid "Script like Arabic and Hebrew are written right to left."
msgstr ""
"Schriften zoals Arabisch en Hebreeuws worden van rechts naar links "
"geschreven."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:106
msgid ""
"Enable RTL if you are writing in Arabic, Hebrew, Syriac, N'ko, Thaana, "
"Tifinar, Urdu or other RTL languages."
msgstr ""
"Schakel RTL in als je in het Arabisch, Hebreeuws, Syrisch, N'ko, Thaana, "
"Tifinar, Urdu of andere RTL-talen schrijft."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:111
msgid "Default Font Size"
msgstr "Standaard lettergrootte"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:112
msgid "Set the default font size used in PDFs."
msgstr "De standaard lettergrootte instellen die in PDF's wordt gebruikt."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:122
msgid "Default Font Color"
msgstr "Standaard tekstkleur"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:125
msgid "Set the default font color used in PDFs."
msgstr "De standaard letterkleur instellen die in PDF's wordt gebruikt."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:135
msgid "Entry View"
msgstr "Toegangszicht"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:136
msgid ""
"Select the default action used when accessing a PDF from the %1$sGravity "
"Forms entries list%2$s page."
msgstr ""
"Selecteer de standaardactie die wordt gebruikt bij het openen van een PDF "
"vanuit de %1$sGravity Forms invoerlijst%2$s pagina."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:139,
#: ../../Model/Model_System_Report.php:269,
#: ../../View/html/PDF/entry_detailed_pdf.php:35
msgid "View"
msgstr "Bekijk"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:140,
#: ../../Model/Model_System_Report.php:269,
#: ../../View/html/PDF/entry_detailed_pdf.php:36
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:147,
#: ../../Model/Model_System_Report.php:274
msgid "Background Processing"
msgstr "Achtergrondverwerking"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:148
msgid ""
"When enable, form submission and resending notifications with PDFs are "
"handled in a background task. %1$sRequires Background tasks to be "
"enabled%2$s."
msgstr ""
"Als deze optie is ingeschakeld, wordt het indienen van formulieren en het "
"opnieuw verzenden van meldingen met PDF's afgehandeld in een "
"achtergrondtaak. %1$sVereist dat Achtergrondtaken zijn ingeschakeld%2$s."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:155,
#: ../../Model/Model_System_Report.php:280
msgid "Debug Mode"
msgstr "Debug modus"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:158
msgid ""
"When enabled, debug information will be displayed on-screen for core "
"features."
msgstr ""
"Als deze optie is ingeschakeld, wordt er debug-informatie op het scherm "
"weergegeven voor kernfuncties."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:169,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:175,
#: ../../Model/Model_System_Report.php:294
msgid "Logged Out Timeout"
msgstr "Uitgelogd Time-out"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:170
msgid ""
"Limit how long a %1$slogged out%2$s users has direct access to the PDF after "
"completing the form. Set to 0 to disable time limit (not recommended)."
msgstr ""
"Beperk hoe lang een %1$suitgelogde%2$s gebruiker directe toegang heeft tot "
"de PDF na het invullen van het formulier. Stel in op 0 om de tijdslimiet uit "
"te schakelen (niet aanbevolen)."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:171
msgid "minutes"
msgstr "minuten"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:175
msgid ""
"Logged out users can view PDFs when their IP matches the one assigned to the "
"Gravity Form entry. Because IP addresses can change, a time-based "
"restriction also applies."
msgstr ""
"Uitgelogde gebruikers kunnen PDF's bekijken als hun IP overeenkomt met het "
"IP dat is toegewezen aan de Gravity Form-invoer. Omdat IP-adressen kunnen "
"veranderen, geldt er ook een tijdsbeperking."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:180
msgid "Default Owner Restrictions"
msgstr "Standaardbeperkingen voor eigenaars"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:181
msgid ""
"Set the default PDF owner permissions. When enabled, the original entry "
"owner will NOT be able to view the PDFs (unless they have a User Restriction "
"capability)."
msgstr ""
"De standaardmachtigingen voor PDF-eigenaars instellen. Als deze optie is "
"ingeschakeld, kan de oorspronkelijke eigenaar van de invoer de PDF's NIET "
"bekijken (tenzij hij beschikt over een gebruikersbeperking)."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:184,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:478
msgid "Restrict Owner"
msgstr "Eigenaar beperken"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:184
msgid ""
"Enable this setting if your PDFs should not be viewable by the end user. "
"This can be set on a per-PDF basis."
msgstr ""
"Schakel deze instelling in als uw PDF's niet door de eindgebruiker mogen "
"worden bekeken. Dit kan per PDF worden ingesteld."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:189,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:195
msgid "User Restriction"
msgstr "Gebruikersbeperking"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:191
msgid ""
"Restrict PDF access to users with any of these capabilities. The "
"Administrator Role always has full access."
msgstr ""
"Beperk de PDF-toegang tot gebruikers met een van deze mogelijkheden. De "
"beheerdersrol heeft altijd volledige toegang."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:195
msgid ""
"Only logged in users with any selected capability can view generated PDFs "
"they don't have ownership of. Ownership refers to an end user who completed "
"the original Gravity Form entry."
msgstr ""
"Alleen ingelogde gebruikers met een geselecteerde mogelijkheid kunnen "
"gegenereerde PDF's bekijken waarvan ze geen eigenaar zijn. Eigendom verwijst "
"naar een eindgebruiker die het originele Gravity Formulier heeft ingevuld."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:223
msgid ""
"Automatically install the core fonts needed to generate PDF documents. This "
"action only needs to be run once, as the fonts are preserved during plugin "
"updates."
msgstr ""
"Installeer automatisch de kernlettertypes die nodig zijn om PDF-documenten "
"te genereren. Deze actie hoeft maar één keer uitgevoerd te worden, aangezien "
"de lettertypes bewaard blijven tijdens plugin-updates."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:223,
#: ../../View/html/Actions/core_font.php:29
msgid "Get more info."
msgstr "Meer informatie."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:225
msgid "Download Core Fonts"
msgstr "Kernlettertypen downloaden"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:231
msgid ""
"Install custom fonts for use in your PDF documents. Only %1$s.ttf%2$s font "
"files are supported."
msgstr ""
"Installeer aangepaste lettertypes voor gebruik in uw PDF-documenten. Alleen "
"%1$s.ttf%2$s lettertypebestanden worden ondersteund."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:247,
#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:96
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:250
msgid ""
"Add a descriptive label to help you  differentiate between multiple PDF "
"settings."
msgstr ""
"Voeg een beschrijvend label toe om u te helpen onderscheid te maken tussen "
"meerdere PDF-instellingen."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:256
msgid ""
"Templates control the overall look and feel of the PDFs, and additional "
"templates can be %1$spurchased from the online store%4$s. If you want to "
"digitize and automate your existing documents, %2$suse our Bespoke PDF "
"service%4$s. Developers can also %3$sbuild their own templates%4$s."
msgstr ""
"Sjablonen bepalen het algemene uiterlijk van de PDF's en u kunt %1$sextra "
"sjablonen kopen in de online winkel%4$s. Als u uw bestaande documenten wilt "
"digitaliseren en automatiseren, %2$sgebruikt u onze PDF-service op maat%4$s. "
"Ontwikkelaars kunnen ook %3$shun eigen sjablonen maken%4$s."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:265,
#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:98
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:266
msgid ""
"Send the PDF as an email attachment for the selected notification(s). "
"%1$sPassword protect the PDF%3$s if security is a concern. Alternatively, "
"%2$suse the [gravitypdf] shortcode%3$s directly in your Notification message."
msgstr ""
"Verzend de PDF als e-mailbijlage voor de geselecteerde melding(en). "
"%1$sBescherm de PDF met een wachtwoord%3$s als beveiliging belangrijk is. "
"Als alternatief, %2$sgebruik de [gravitypdf] shortcode%3$s rechtstreeks in "
"uw Kennisgeving bericht."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:269
msgid "Choose a Notification"
msgstr "Een melding kiezen"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:274
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:276
msgid ""
"Set the filename for the generated PDF (excluding the .pdf extension). "
"Mergetags are supported, and invalid characters %s are automatically "
"converted to an underscore."
msgstr ""
"Stel de bestandsnaam in voor de gegenereerde PDF (zonder de .pdf-extensie). "
"Mergetags worden ondersteund en ongeldige tekens %s worden automatisch "
"geconverteerd naar een underscore."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:283
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Conditionele logica"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:285
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "Voorwaardelijke logica inschakelen"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:288
msgid ""
"Add rules to dynamically enable or disable the PDF. When disabled, PDFs do "
"not show up in the admin area, cannot be viewed, and will not be attached to "
"notifications."
msgstr ""
"Voeg regels toe om de PDF dynamisch in of uit te schakelen. Als de PDF's "
"zijn uitgeschakeld, worden ze niet weergegeven in het beheergebied, kunnen "
"ze niet worden bekeken en worden ze niet gekoppeld aan meldingen."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:309
msgid "Paper Size"
msgstr "Papierformaat"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:310
msgid "Set the paper size used when generating PDFs."
msgstr ""
"Stel het papierformaat in dat wordt gebruikt bij het genereren van PDF's."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:330
msgid "Paper Orientation"
msgstr "Papierstand"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:333
msgid "Portrait"
msgstr "Staand"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:334
msgid "Landscape"
msgstr "Liggend"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:341
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:345
msgid "Set the primary font used in PDFs. You can also install your own."
msgstr ""
"Het primaire lettertype instellen dat in PDF's wordt gebruikt. Je kunt ook "
"je eigen lettertype installeren."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:351
msgid "Font Size"
msgstr "Lettergrootte"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:352
msgid "Set the font size to use in the PDF."
msgstr "Stel de lettergrootte in die in de PDF moet worden gebruikt."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:363
msgid "Font Color"
msgstr "Lettertype kleur"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:366
msgid "Set the font color to use in the PDF."
msgstr ""
"Stel de kleur van het lettertype in dat in de PDF moet worden gebruikt."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:373
msgid ""
"Script like Arabic, Hebrew, Syriac (and many others) are written right to "
"left."
msgstr ""
"Schriften zoals Arabisch, Hebreeuws, Syrisch (en vele andere) worden van "
"rechts naar links geschreven."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:403,
#: ../../templates/config/focus-gravity.php:91
msgid "Format"
msgstr "Formaat"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:404
msgid ""
"Generate a document adhering to the selected PDF format. Watermarks, alpha-"
"transparency, and PDF Security are automatically disabled when using PDF/"
"A-1b or PDF/X-1a formats."
msgstr ""
"Genereer een document dat voldoet aan de geselecteerde PDF-indeling. "
"Watermerken, alfatransparantie en PDF-beveiliging worden automatisch "
"uitgeschakeld wanneer de indelingen PDF/A-1b of PDF/X-1a worden gebruikt."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:416
msgid "Enable PDF Security"
msgstr "PDF-beveiliging inschakelen"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:417
msgid "Password protect generated PDFs, and/or restrict user capabilities."
msgstr ""
"Bescherm gegenereerde PDF's met een wachtwoord en/of beperk de mogelijkheden "
"voor gebruikers."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:423
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:425
msgid ""
"Password protect the PDF, or leave blank to disable. Mergetags are supported."
msgstr ""
"Bescherm de PDF met een wachtwoord of laat leeg om uit te schakelen. "
"Mergetags worden ondersteund."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:431
msgid "Privileges"
msgstr "Rechten"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:432
msgid ""
"Deselect privileges to restrict end user capabilities in the PDF. Privileges "
"are trivial to bypass and are only suitable to specify your intentions to "
"the user (and not as a means of access control or security)."
msgstr ""
"Deselecteer privileges om de mogelijkheden van de eindgebruiker in de PDF te "
"beperken. Privileges zijn triviaal te omzeilen en zijn alleen geschikt om je "
"intenties aan de gebruiker te specificeren (en niet als toegangscontrole of "
"beveiliging)."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:445
msgid "Select End User PDF Privileges"
msgstr "PDF-privileges eindgebruiker selecteren"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:456
msgid "Image DPI"
msgstr "Afbeelding DPI"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:460
msgid ""
"Control the image DPI (dots per inch) in PDFs. Set to 300 when "
"professionally printing document."
msgstr ""
"Bepaal de DPI (dots per inch) van de afbeelding in PDF's. Stel in op 300 "
"wanneer je een document professioneel afdrukt."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:471
msgid "Enable Public Access"
msgstr "Publieke toegang mogelijk maken"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:473
msgid ""
"When public access is on all security protocols are disabled and %3$sanyone "
"can view the PDF document for ALL your form's entries%4$s. For better "
"security, %1$suse the signed PDF urls feature instead%2$s."
msgstr ""
"Als publieke toegang is ingeschakeld, zijn alle beveiligingsprotocollen "
"uitgeschakeld en kan %3$siedereen het PDF-document voor AL uw "
"formulierinvoer bekijken%4$s. Voor een betere beveiliging %1$s gebruikt u in "
"plaats daarvan de functie ondertekende PDF-urls%2$s."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:479
msgid ""
"When enabled, the original entry owner will NOT be able to view the PDFs. "
"This setting is overridden %1$swhen using signed PDF urls%2$s."
msgstr ""
"Als deze optie is ingeschakeld, kan de oorspronkelijke eigenaar van de "
"invoer de PDF's NIET bekijken. Deze instelling wordt overschreven "
"%1$swanneer u ondertekende PDF-urls%2$s gebruikt."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:514
msgid "Enable Advanced Templating"
msgstr "Geavanceerde sjablonen inschakelen"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:515
msgid ""
"A legacy setting used that enables a template to be treated as PHP, with "
"direct access to the PDF engine."
msgstr ""
"Een verouderde instelling waarmee een sjabloon als PHP kan worden behandeld, "
"met directe toegang tot de PDF-engine."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:547
msgid "Master Password"
msgstr "Hoofdwachtwoord"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:549
msgid ""
"Set the PDF Owner Password which is used to prevent the PDF privileges being "
"changed."
msgstr ""
"Stel het PDF Owner Password in om te voorkomen dat de PDF-rechten worden "
"gewijzigd."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:568
msgid "Show Form Title"
msgstr "Formuliertitel weergeven"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:569
msgid "Display the form title at the beginning of the PDF."
msgstr "De titel van het formulier aan het begin van de PDF weergeven."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:588
msgid "Show Page Names"
msgstr "Paginanamen tonen"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:589
msgid ""
"Display form page names on the PDF. Requires the use of the %1$sPage Break "
"field%2$s."
msgstr ""
"Namen van formulierpagina's in de PDF weergeven. Vereist het gebruik van het "
"veld %1$sPagina-einde%2$s."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:607
msgid "Show HTML Fields"
msgstr "HTML-velden weergeven"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:608
msgid "Display HTML fields in the PDF."
msgstr "HTML-velden in de PDF weergeven."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:626
msgid "Show Section Break Description"
msgstr "Beschrijving van secties tonen"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:627
msgid "Display the Section Break field description in the PDF."
msgstr "Geef de beschrijving van het sectie-eindeveld in de PDF weer."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:645
msgid "Enable Conditional Logic"
msgstr "Voorwaardelijke logica inschakelen"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:646
msgid ""
"When enabled the PDF will adhere to the form field conditional logic and "
"show/hide fields."
msgstr ""
"Als deze optie is ingeschakeld, houdt de PDF zich aan de voorwaardelijke "
"logica van het formulierveld en worden de velden getoond/verbergt."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:665
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "Lege velden weergeven"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:666
msgid "Display Empty fields in the PDF."
msgstr "Lege velden in de PDF weergeven."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:684
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:687
msgid ""
"The header is included at the top of each page. For simple columns %1$stry "
"this HTML table snippet%2$s."
msgstr ""
"De koptekst staat bovenaan elke pagina. Probeer voor eenvoudige kolommen "
"%1$sdit HTML-tabelfragment%2$s."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:705
msgid "First Page Header"
msgstr "Eerste pagina koptekst"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:708
msgid "Override the header on the first page of the PDF."
msgstr "De koptekst op de eerste pagina van de PDF overschrijven."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:710
msgid "Use different header on first page of PDF?"
msgstr "Andere koptekst gebruiken op eerste pagina van PDF?"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:727
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:730
msgid ""
"The footer is included at the bottom of every page. For simple text footers "
"use the left, center and right alignment buttons in the editor. For simple "
"columns %1$stry this HTML table snippet%2$s. Use the special "
"%3$s{PAGENO}%4$s and %3$s{nbpg}%4$s tags to display page numbering. "
msgstr ""
"De voettekst staat onderaan elke pagina. Gebruik voor eenvoudige voetteksten "
"de knoppen voor links, midden en rechts uitlijnen in de editor. Probeer voor "
"eenvoudige kolommen %1$sdit HTML-tabelfragment%2$s. Gebruik de speciale "
"%3$s{PAGENO}%4$s en %3$s{nbpg}%4$s tags om paginanummering weer te geven. "

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:748
msgid "First Page Footer"
msgstr "Voettekst eerste pagina"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:751
msgid "Override the footer on the first page of the PDF."
msgstr "De voettekst op de eerste pagina van de PDF overschrijven."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:753
msgid "Use different footer on first page of PDF?"
msgstr "Andere voettekst gebruiken op eerste pagina van PDF?"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:770
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:773
msgid "Set the background color for all pages."
msgstr "Stel de achtergrondkleur in voor alle pagina's."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:790
msgid "Background Image"
msgstr "Achtergrond afbeelding"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:792
msgid ""
"The background image is included on all pages. For optimal results, use an "
"image the same dimensions as the paper size and run it through an image "
"optimization tool before upload."
msgstr ""
"De achtergrondafbeelding staat op alle pagina's. Voor een optimaal resultaat "
"gebruik je een afbeelding met dezelfde afmetingen als het papierformaat en "
"laat je deze voor het uploaden door een afbeeldingsoptimalisatieprogramma "
"lopen."

#: ../../Helper/Helper_PDF.php:388
msgid ""
"The PDF Template %1$s requires Gravity PDF version %2$s. Upgrade to the "
"latest version."
msgstr ""
"De PDF-sjabloon %1$s vereist de Gravity PDF-versie %2$s. Upgrade naar de "
"nieuwste versie."

#: ../../Helper/Helper_PDF.php:925
msgid ""
"This method has been removed because mPDF no longer supports setting the "
"image DPI after the class is initialised."
msgstr ""
"Deze methode is verwijderd omdat mPDF niet langer het instellen van de DPI "
"van de afbeelding ondersteunt nadat de klasse is geïnitialiseerd."

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:138
msgid "PDF List"
msgstr "PDF-lijst"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:250
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:285,
#: ../../View/html/PDF/entry_list_pdf_single.php:29
msgid "Download PDF"
msgstr "Download PDF"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:288
msgid "Copy the %s PDF shortcode to the clipboard"
msgstr "Kopieer de %s PDF shortcode naar het klembord"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:307
msgid "Shortcode copied!"
msgstr "Shortcode gekopieerd!"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:311
msgid "Copy Shortcode"
msgstr "Kopieer shortcode"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:303
msgid "Copied"
msgstr "Gekopieerd"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:364
msgid "Edit this PDF"
msgstr "Deze PDF bewerken"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:364
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:365
msgid "Duplicate this PDF"
msgstr "Deze PDF dupliceren"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:365
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopiëren"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:366
msgid "Delete this PDF"
msgstr "Deze PDF verwijderen"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:374
msgid "%s PDF"
msgstr "%s PDF"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:404
msgid "This form doesn't have any PDFs. Let's go %1$screate one%2$s."
msgstr "Dit formulier heeft geen PDF's. Laten we er %1$seen maken%2$s."

#: ../../Helper/Helper_Templates.php:224
msgid "Requires Gravity PDF"
msgstr "PDF zwaartekracht vereist"

#: ../../Helper/Helper_Templates.php:335, ../../Helper/Helper_Templates.php:416
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"

#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:245
msgid "Update PDF"
msgstr "PDF bijwerken"

#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:246
msgid "Add PDF"
msgstr "PDF toevoegen"

#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:336,
#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:358,
#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:407,
#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:515
msgid "There was a problem saving your PDF settings. Please try again."
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van uw PDF-instellingen. "
"Probeer het opnieuw."

#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:379
msgid "PDF could not be saved. Please enter all required information below."
msgstr ""
"PDF kon niet worden opgeslagen. Voer hieronder alle vereiste informatie in."

#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:401
msgid "PDF saved successfully. %1$sBack to PDF list.%2$s"
msgstr "PDF succesvol opgeslagen. %1$sTerug naar PDF-lijst.%2$s"

#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:803
msgid "PDF successfully deleted."
msgstr "PDF succesvol verwijderd."

#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:866
msgid "PDF successfully duplicated."
msgstr "PDF succesvol gedupliceerd."

#: ../../Model/Model_Install.php:303
msgid ""
"Gravity PDF does not have write permission to the %s directory. Contact your "
"web hosting provider to fix the issue."
msgstr ""
"Gravity PDF heeft geen schrijfrechten voor de %s map. Neem contact op met uw "
"webhostingprovider om het probleem op te lossen."

#: ../../Model/Model_Install.php:291
msgid ""
"There was a problem creating the %s directory. Ensure you have write "
"permissions to your uploads folder."
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het aanmaken van de map %s. Zorg ervoor "
"dat je schrijfrechten hebt voor je uploads map."

#: ../../Model/Model_Mergetags.php:292
msgid "Signed (+1 week)"
msgstr "Ondertekend (+1 week)"

#: ../../Model/Model_Mergetags.php:301
msgid "Signed (+1 month)"
msgstr "Ondertekend (+1 maand)"

#: ../../Model/Model_Mergetags.php:310
msgid "Signed (+1 year)"
msgstr "Ondertekend (+1 jaar)"

#: ../../Model/Model_Mergetags.php:321
msgid "PDF URLs"
msgstr "PDF URL's"

#: ../../Model/Model_PDF.php:399
msgid "The PDF configuration is not currently active."
msgstr "De PDF-configuratie is momenteel niet actief."

#: ../../Model/Model_PDF.php:421
msgid "PDF conditional logic requirements have not been met."
msgstr "Er is niet voldaan aan de vereisten voor voorwaardelijke PDF-logica."

#: ../../Model/Model_PDF.php:510
msgid "Your PDF is no longer accessible."
msgstr "Uw PDF is niet langer toegankelijk."

#: ../../Model/Model_PDF.php:629, ../../Model/Model_PDF.php:659
msgid "You do not have access to view this PDF."
msgstr "Je hebt geen toegang om deze PDF te bekijken."

#: ../../Model/Model_PDF.php:1024
msgid "PDFs"
msgstr "PDFen"

#: ../../Model/Model_PDF.php:1167
msgid "The PDF could not be saved."
msgstr "De PDF kon niet worden opgeslagen."

#: ../../Model/Model_PDF.php:2198
msgid "Could not find PDF configuration requested"
msgstr "De gevraagde PDF-configuratie kon niet worden gevonden"

#: ../../Model/Model_PDF.php:2519
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"

#: ../../Model/Model_Settings.php:360
msgid "Your support license key has been activated for this domain."
msgstr "Uw supportlicentiesleutel is geactiveerd voor dit domein."

#: ../../Model/Model_Settings.php:457
msgid "License deactivated."
msgstr "Licentie gedeactiveerd."

#: ../../Model/Model_Settings.php:481
msgid ""
"An unknown error occurred, and your license key may not have been correctly "
"deactivated. %1$sLogin to your GravityPDF.com account%2$s and check if your "
"site has been unlinked from the key."
msgstr ""
"Er is een onbekende fout opgetreden en uw licentiesleutel is misschien niet "
"correct gedeactiveerd. %1$sLog in op uw GravityPDF.com account%2$s en "
"controleer of uw site ontkoppeld is van de sleutel."

#: ../../Model/Model_Shortcodes.php:50
msgid "This method has been superseded by self::process()"
msgstr "Deze methode is vervangen door self::process()"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:111
msgid "Gravity PDF Environment"
msgstr "Zwaartekracht PDF Milieu"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:115
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:121
msgid "Directories and Permissions"
msgstr "Mappen en machtigingen"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:127
msgid "Global Settings"
msgstr "Algemene Instellingen"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:133
msgid "Security Settings"
msgstr "Veiligheidsinstellingen"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:177
msgid "WP Memory"
msgstr "WP Geheugen"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:189
msgid "Default Charset"
msgstr "Standaard tekenset"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:194
msgid "Internal Encoding"
msgstr "Interne codering"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:202
msgid "PDF Working Directory"
msgstr "PDF Werkmap"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:207
msgid "PDF Working Directory URL"
msgstr "URL werkmap PDF"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:212
msgid "Font Folder location"
msgstr "Locatie lettertype map"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:217
msgid "Temporary Folder location"
msgstr "Locatie tijdelijke map"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:222
msgid "Temporary Folder permissions"
msgstr "Machtigingen voor tijdelijke mappen"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:228
msgid "Temporary Folder protected"
msgstr "Tijdelijke map beschermd"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:234
msgid "mPDF Temporary location"
msgstr "mPDF Tijdelijke locatie"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:243
msgid "Outdated Templates"
msgstr "Verouderde sjablonen"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:253
msgid ""
"In order to get updates direct from GravityPDF.com %1$syou need to perform a "
"one-time download of the plugin%2$s."
msgstr ""
"Om updates direct van GravityPDF.com te krijgen %1$smoet je de plugin "
"eenmalig downloaden%2$s."

#: ../../Model/Model_System_Report.php:262
msgid "Canonical Release"
msgstr "Canonieke uitgave"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:268
msgid "PDF Entry List Action"
msgstr "PDF invoerlijst actie"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:275,
#: ../../Model/Model_System_Report.php:281
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:289
msgid "User Restrictions"
msgstr "Gebruikersbeperkingen"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:295
msgid "minute(s)"
msgstr "minuut(en)"

#: ../../Model/Model_Templates.php:367
msgid "No valid PDF template found in Zip archive."
msgstr "Geen geldige PDF-sjabloon gevonden in Zip-archief."

#: ../../Model/Model_Templates.php:388
msgid ""
"The filename %s contains invalid characters. Only alphanumeric, hyphen, and "
"underscore allowed."
msgstr ""
"De bestandsnaam %s bevat ongeldige tekens. Alleen alfanumerieke tekens, "
"koppeltekens en underscore zijn toegestaan."

#: ../../Model/Model_Templates.php:402
msgid "The PHP file %s is not a valid PDF Template."
msgstr "Het PHP-bestand %s is geen geldige PDF-sjabloon."

#: ../../Model/Model_Uninstall.php:158
msgid ""
"There was a problem removing the Gravity Form \"%s\" PDF configuration. Try "
"delete manually."
msgstr ""
"Er was een probleem met het verwijderen van de Gravity Form \"%s\" PDF "
"configuratie. Probeer handmatig verwijderen."

#: ../../Model/Model_Uninstall.php:193
msgid ""
"There was a problem removing the %s directory. Clean up manually via (S)FTP."
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het verwijderen van de map %s. Ruim "
"handmatig op via (S)FTP."

#: ../../templates/blank-slate.php:3
msgid "Blank Slate"
msgstr "Leeg"

#: ../../templates/focus-gravity.php:3
msgid "Focus Gravity"
msgstr "Focus Zwaartekracht"

#: ../../templates/rubix.php:3
msgid "Rubix"
msgstr "Rubix"

#: ../../templates/zadani.php:3
msgid "Zadani"
msgstr "Zadani"

#: ../../View/View_Form_Settings.php:42
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: ../../View/View_Form_Settings.php:54
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"

#: ../../View/View_Settings.php:179
msgid "Tools"
msgstr "Tools"

#: ../../View/View_Settings.php:184
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: ../../View/View_Settings.php:192
msgid "License"
msgstr "Licentie"

#: ../../View/View_Settings.php:241
msgid "Default PDF Options"
msgstr "Standaard PDF-opties"

#: ../../View/View_Settings.php:242
msgid ""
"Control the default settings to use when you create new PDFs on your forms."
msgstr ""
"Bepaal de standaardinstellingen die worden gebruikt bij het maken van nieuwe "
"PDF's op uw formulieren."

#: ../../View/View_Settings.php:266
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

#: ../../View/View_Settings.php:299
msgid "Licensing"
msgstr "Licentieverlening"

#: ../../View/View_Settings.php:458
msgid "PDF Download Link"
msgstr "PDF downloaden"

#: ../../View/View_Settings.php:458
msgid ""
"Include the [gravitypdf] shortcode in the form's Confirmation or "
"Notification settings to display a PDF download link. %1$sGet more info%2$s."
msgstr ""
"Neem de shortcode [gravitypdf] op in de instellingen voor bevestiging of "
"melding van het formulier om een downloadlink voor PDF-bestanden weer te "
"geven. %1$sMeer informatie%2$s."

#: ../../View/View_System_Report.php:76
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperkt"

#: ../../View/View_System_Report.php:83
msgid ""
"We strongly recommend you have at least 128MB of available WP Memory (RAM) "
"assigned to your website. %1$sFind out how to increase this limit%2$s."
msgstr ""
"We raden u ten zeerste aan om ten minste 128 MB beschikbaar WP-geheugen "
"(RAM) toe te wijzen aan uw website. %1$sOntdek hoe u deze limiet kunt "
"verhogen%2$s."

#: ../../View/View_System_Report.php:96
msgid ""
"We detected the PHP runtime configuration setting %1$sallow_url_fopen%2$s is "
"disabled."
msgstr ""
"We hebben gedetecteerd dat de PHP runtime configuratie-instelling "
"%1$sallow_url_fopen%2$s is uitgeschakeld."

#: ../../View/View_System_Report.php:97
msgid ""
"You may notice image display issues in your PDFs. Contact your web hosting "
"provider for assistance enabling this feature."
msgstr ""
"Mogelijk ziet u problemen met de weergave van afbeeldingen in uw PDF's. Neem "
"contact op met uw webhostingprovider voor hulp bij het inschakelen van deze "
"functie."

#: ../../View/View_System_Report.php:110
msgid ""
"We've detected the PDFs saved in Gravity PDF's %1$stmp%2$s directory can be "
"publicly accessed."
msgstr ""
"We hebben ontdekt dat de PDF's die zijn opgeslagen in de map %1$stmp%2$s van "
"Gravity PDF openbaar toegankelijk zijn."

#: ../../View/View_System_Report.php:111
msgid ""
"We recommend you use our %1$sgfpdf_tmp_location%2$s filter to %3$smove the "
"folder outside your public website directory%4$s."
msgstr ""
"We raden u aan ons %1$sgfpdf_tmp_location%2$s filter te gebruiken om %3$sde "
"map buiten uw openbare websitemap te plaatsen%4$s."

#: ../../View/View_System_Report.php:127
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s versie %2$s is verouderd. De hoofdversie is %3$s"

#: ../../View/View_System_Report.php:143
msgid "Learn how to update"
msgstr "Leer hoe te updaten"

#: ../../Helper/Fields/Field_Consent.php:142
msgid "Consent not given."
msgstr "Toestemming niet gegeven."

#: ../../Helper/Fields/Field_Products.php:214
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotaal"

#: ../../Helper/Fields/Field_Products.php:219
msgid "Shipping (%s)"
msgstr "Verzending (%s)"

#: ../../Helper/Fields/Field_Tos.php:101
msgid "Not accepted"
msgstr "Not accepted"

#. translators: the plugin name.
#: ../../Helper/Licensing/EDD_SL_Plugin_Updater.php:299
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr "De installatie van %1$s is mislukt."

#: ../../Helper/Licensing/EDD_SL_Plugin_Updater.php:329
msgid "Update now."
msgstr "Nu bijwerken."

#: ../../Helper/Licensing/EDD_SL_Plugin_Updater.php:318
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr "%1$sBekijk de details van %3$sversie%2$s of %4$supdate nu%5$s."

#: ../../Helper/Licensing/EDD_SL_Plugin_Updater.php:310
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr "%1$sBekijk de details van %3$sversie%2$s."

#: ../../Helper/Licensing/EDD_SL_Plugin_Updater.php:305
msgid "Contact your network administrator to install the update."
msgstr "Neem contact op met de netwerkbeheerder om de update te installeren."

#: ../../Helper/Licensing/EDD_SL_Plugin_Updater.php:564
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "U heeft onvoldoende rechten om deze plug-in te installeren"

#: ../../Helper/Licensing/EDD_SL_Plugin_Updater.php:564
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: ../../templates/config/focus-gravity.php:75
msgid "Accent Color"
msgstr "Accentkleur"

#: ../../templates/config/focus-gravity.php:77
msgid ""
"The accent color is used for the page and section titles, as well as the "
"border."
msgstr ""
"De accentkleur wordt gebruikt voor de pagina- en sectietitels en voor de "
"rand."

#: ../../templates/config/focus-gravity.php:83
msgid "Secondary Color"
msgstr "Secundaire kleur"

#: ../../templates/config/focus-gravity.php:85
msgid ""
"The secondary color is used with the field labels and for alternate rows."
msgstr ""
"De secundaire kleur wordt gebruikt voor de veldlabels en voor alternatieve "
"rijen."

#: ../../templates/config/focus-gravity.php:93
msgid "Combine the field label and value or have a distinct label/value."
msgstr ""
"Combineer het veldlabel en de waarde of gebruik een apart label/waarde."

#: ../../templates/config/focus-gravity.php:95
msgid "Combined Label"
msgstr "Gecombineerd label"

#: ../../templates/config/focus-gravity.php:96
msgid "Split Label"
msgstr "Gesplitst label"

#: ../../templates/config/rubix.php:69
msgid "Container Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur container"

#: ../../templates/config/rubix.php:71
msgid "Control the color of the field background."
msgstr "Bepaal de kleur van de achtergrond van het veld."

#: ../../templates/config/zadani.php:69
msgid "Field Border Color"
msgstr "Veld Randkleur"

#: ../../templates/config/zadani.php:71
msgid "Control the color of the field border."
msgstr "Bepaal de kleur van de veldrand."

#: ../../View/html/Actions/action_buttons.php:29
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Negeer de melding"

#: ../../View/html/Actions/core_font.php:21
msgid "Gravity PDF needs to download the Core PDF fonts."
msgstr "Gravity PDF moet de Core PDF-lettertypes downloaden."

#: ../../View/html/Actions/core_font.php:25
msgid ""
"Before you can generate a PDF using Gravity Forms, the core fonts need to be "
"saved to your server. This only needs to be done once."
msgstr ""
"Voordat je een PDF kunt genereren met Gravity Forms, moeten de core fonts "
"opgeslagen worden op je server. Dit hoeft maar één keer gedaan te worden."

#: ../../View/html/FormSettings/add_edit.php:62,
#: ../../View/html/Settings/general.php:50
msgid "Want more features? Take a look at our addons."
msgstr "Wil je meer functies? Bekijk onze addons."

#: ../../View/html/FormSettings/list.php:37
msgid "Add new PDF"
msgstr "Nieuwe PDF toevoegen"

#: ../../View/html/GravityForms/fieldset.php:67
msgid "Toggle %s Section"
msgstr "Toggle %s Sectie"

#: ../../View/html/PDF/entry_detailed_pdf.php:32
msgid "View or download %s.pdf"
msgstr "Bekijk of download %s.pdf"

#: ../../View/html/PDF/entry_list_pdf_multiple.php:20
msgid "Download PDFs"
msgstr "PDF's downloaden"

#: ../../View/html/PDF/entry_list_pdf_multiple.php:20
msgid "View PDFs"
msgstr "PDF's bekijken"

#: ../../View/html/PDF/entry_list_pdf_single.php:29
msgid "View PDF"
msgstr "Bekijk PDF"

#: ../../View/html/PDF/entry_no_valid_pdf.php:20
msgid "No PDFs available for this entry."
msgstr "Geen PDF's beschikbaar voor dit item."

#: ../../View/html/Settings/help.php:27
msgid "Get help with Gravity PDF"
msgstr "Krijg hulp met zwaartekracht-PDF"

#: ../../View/html/Settings/help.php:29
msgid ""
"Search the documentation for an answer to your question. If you need further "
"assistance, contact support and our team will be happy to help."
msgstr ""
"Zoek in de documentatie naar een antwoord op je vraag. Als je meer hulp "
"nodig hebt, neem dan contact op met support en ons team helpt je graag "
"verder."

#: ../../View/html/Settings/help.php:34
msgid "View Documentation"
msgstr "Bekijk documentatie"

#: ../../View/html/Settings/help.php:35
msgid "Contact Support"
msgstr "Neem contact op met support"

#: ../../View/html/Settings/help.php:38
msgid ""
"Support hours are 9:00am-5:00pm Monday to Friday, %1$sSydney Australia "
"time%2$s (public holidays excluded)."
msgstr ""
"De ondersteuningstijden zijn van maandag tot vrijdag van 9:00 tot 17:00 uur, "
"%1$sSydney Australische tijd%2$s (feestdagen niet meegerekend)."

#: ../../View/html/Settings/licence-info.php:22
msgid ""
"To take advantage of automatic updates for your Gravity PDF extension(s), "
"enter and save your license key(s) below. %1$sYou can find your purchased "
"licenses in your GravityPDF.com account%2$s."
msgstr ""
"Als u wilt profiteren van automatische updates voor uw Gravity PDF-"
"extensie(s), voert u hieronder uw licentiesleutel(s) in en slaat u deze op. "
"%1$sU kunt uw gekochte licenties vinden in uw GravityPDF.com account%2$s."

#: ../../View/html/Settings/licence-info.php:30
msgid ""
"When a Gravity PDF extension is enabled, the plugin periodically polls "
"GravityPDF.com over HTTPS for your license status and plugin updates. The "
"only data sent is your website domain name and license key (if provided). To "
"opt-out you need to deactivate all Gravity PDF extensions."
msgstr ""
"Wanneer een Gravity PDF extensie is ingeschakeld, pollt de plugin periodiek "
"GravityPDF.com over HTTPS voor uw licentie status en plugin updates. De "
"enige gegevens die worden verzonden is uw website domeinnaam en "
"licentiesleutel (indien verstrekt). Om af te melden moet je alle Gravity PDF "
"extensies deactiveren."

#: ../../View/html/Shortcodes/conditional_logic_not_met.php:20
msgid ""
"PDF link not displayed because conditional logic requirements have not been "
"met."
msgstr ""
"PDF-link niet weergegeven omdat niet is voldaan aan de vereisten voor "
"voorwaardelijke logica."

#: ../../View/html/Shortcodes/conditional_logic_not_met.php:21,
#: ../../View/html/Shortcodes/invalid_pdf_config.php:21,
#: ../../View/html/Shortcodes/no_entry_id.php:21,
#: ../../View/html/Shortcodes/pdf_not_active.php:21
msgid "(Admin Only Message)"
msgstr "(Alleen voor beheerder)"

#: ../../View/html/Shortcodes/invalid_pdf_config.php:20
msgid ""
"Could not get Gravity PDF configuration using the PDF and Entry IDs passed."
msgstr ""
"Kan geen zwaartekracht-PDF-configuratie krijgen met de opgegeven PDF- en "
"Entry-ID's."

#: ../../View/html/Shortcodes/no_entry_id.php:20
msgid ""
"No Gravity Form entry ID passed to Gravity PDF. Ensure you pass the entry ID "
"via the confirmation url query string – using either \"entry\" or \"lid\" as "
"the query string name – or by passing an ID directly to the shortcode."
msgstr ""
"Geen Gravity Form invoer ID doorgegeven aan Gravity PDF. Zorg ervoor dat je "
"de invoer ID doorgeeft via de bevestiging url query string - met behulp van "
"\"entry\" of \"lid\" als de query string naam - of door een ID direct door "
"te geven aan de shortcode."

#: ../../View/html/Shortcodes/pdf_not_active.php:20
msgid "PDF link not displayed because PDF is inactive."
msgstr "PDF-link niet weergegeven omdat PDF niet actief is."

#: ../../View/html/Uninstaller/uninstall_button.php:39,
#: ../../View/html/Uninstaller/uninstall_button.php:40
msgid ""
"This operation deletes ALL Gravity PDF settings and deactivates the plugin. "
"If you continue, all settings, configuration, custom templates and fonts "
"will be removed."
msgstr ""
"Deze operatie verwijdert ALLE Gravity PDF instellingen en deactiveert de "
"plugin. Als je doorgaat, worden alle instellingen, configuratie, aangepaste "
"sjablonen en lettertypen verwijderd."
