# Copyright (C) 2024 Gravity PDF
# This file is distributed under the same license as the Gravity PDF package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gravity PDF\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-21 04:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;"
"_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;"
"esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: ../../../api.php:232
msgid ""
"The $type parameter is invalid. Only \"view\" and \"model\" are accepted"
msgstr ""
"Параметр $type является недопустимым. Принимаются только \"view\" и \"model\""

#: ../../../api.php:272, ../../../api.php:471
msgid "Make sure to pass in a valid Gravity Forms Entry ID"
msgstr ""
"Убедитесь, что вы ввели действительный идентификатор входа Gravity Forms"

#: ../../../api.php:407
msgid ""
"The option key %s already exists. Use GPDFAPI::update_plugin_option instead"
msgstr ""
"Ключ опции %s уже существует. Вместо этого используйте GPDFAPI::"
"update_plugin_option"

#: ../../../api.php:478
msgid "Could not located the PDF Settings. Ensure you pass in a valid PDF ID."
msgstr ""
"Не удалось найти настройки PDF. Убедитесь, что вы ввели действительный "
"идентификатор PDF."

#: ../../../gravity-pdf-updater.php:126
msgid "This is the non-canonical release of Gravity PDF."
msgstr "Это неканонический выпуск Gravity PDF."

#. translators: 1. WordPress version number 2. HTML Anchor Open Tag 3. Html Anchor Close Tag
#: ../../../pdf.php:202
msgid ""
"WordPress version %1$s is required: upgrade to the latest version. %2$sGet "
"more information%3$s."
msgstr ""
"Требуется версия WordPress %1$s: обновите ее до последней версии. "
"%2$sПолучить дополнительную информацию%3$s."

#. translators: 1. HTML Anchor Open Tag 2. HTML Anchor Open Tag 3. Html Anchor Close Tag
#: ../../../pdf.php:222
msgid ""
"%1$sGravity Forms%3$s is required to use Gravity PDF. %2$sGet more "
"information%3$s."
msgstr ""
"%1$sДля использования Gravity PDF требуется Gravity Forms%3$s. %2$sПолучить "
"дополнительную информацию%3$s."

#. translators: 1. HTML Anchor Open Tag 2. HTML Anchor Close Tag 3. Plugin version number 4. Html Anchor Open Tag
#: ../../../pdf.php:229
msgid ""
"%1$sGravity Forms%2$s version %3$s or higher is required. %4$sGet more "
"information%2$s."
msgstr ""
"%1$sТребуется Gravity Forms%2$s версии %3$s или выше. %4$sПолучить "
"дополнительную информацию%2$s."

#. translators: 1. HTML Anchor Open Tag 2. HTML Anchor Close Tag 3. HTML Anchor Open Tag 4. HTML Anchor Close Tag
#: ../../../pdf.php:249
msgid ""
"You are running an %1$soutdated version of PHP%2$s. Contact your web hosting "
"provider to update. %3$sGet more information%4$s."
msgstr ""
"Вы используете %1$sустаревшую версию PHP%2$s. Обратитесь к своему хостинг-"
"провайдеру для обновления. %3$sПолучить дополнительную информацию%4$s."

#. translators: 1. HTML Anchor Open Tag 2. HTML Anchor Close Tag 3. PHP Extension name
#: ../../../pdf.php:269, ../../../pdf.php:307, ../../../pdf.php:327,
#: ../../../pdf.php:347, ../../../pdf.php:355
msgid ""
"The PHP extension %3$s could not be detected. Contact your web hosting "
"provider to fix. %1$sGet more information%2$s."
msgstr ""
"Не удалось обнаружить расширение PHP %3$s. Обратитесь к своему хостинг-"
"провайдеру, чтобы исправить ситуацию. %1$sПолучить дополнительную "
"информацию%2$s."

#. translators: 1. HTML Anchor Open Tag 2. HTML Anchor Close Tag
#: ../../../pdf.php:289
msgid ""
"The PHP extension MB String does not have MB Regex enabled. Contact your web "
"hosting provider to fix. %1$sGet more information%2$s."
msgstr ""
"В PHP-расширении MB String не включена функция MB Regex. Обратитесь к своему "
"хостинг-провайдеру, чтобы исправить ситуацию. %1$sПолучить дополнительную "
"информацию%2$s."

#. translators: 1. RAM value in MB 2. HTML Anchor Open Tag 3. HTML Anchor Close Tag
#: ../../../pdf.php:379
msgid ""
"You need 128MB of WP Memory (RAM) but we only found %1$s available. %2$sTry "
"these methods to increase your memory limit%3$s, otherwise contact your web "
"hosting provider to fix."
msgstr ""
"Вам требуется 128 МБ памяти WP (RAM), но мы нашли только %1$s доступных. "
"%2$sПопробуйте воспользоваться этими способами, чтобы увеличить лимит "
"памяти%3$s, в противном случае обратитесь к хостинг-провайдеру для "
"исправления ситуации."

#: ../../../pdf.php:472
msgid ""
"The minimum requirements for the Gravity PDF plugin have not been met. "
"Please contact the site administrator for assistance."
msgstr ""
"Минимальные требования для плагина Gravity PDF не выполнены. Обратитесь за "
"помощью к администратору сайта."

#: ../../../pdf.php:463
msgid "Gravity PDF Installation Problem"
msgstr "Проблема установки Gravity PDF"

#: ../../../pdf.php:465
msgid ""
"The minimum requirements for Gravity PDF have not been met. Please fix the "
"issue(s) below to use the plugin:"
msgstr ""
"Минимальные требования для Gravity PDF не выполнены. Чтобы использовать "
"плагин, устраните указанную ниже проблему (проблемы):"

#: ../../../pdf.php:491, ../../../pdf.php:531
msgid ""
"The Gravity PDF plugin has a new home! In order to get updates direct from "
"GravityPDF.com %1$syou need to perform a one-time download of the plugin%2$s."
msgstr ""
"Плагин Gravity PDF обрел новый дом! Чтобы получать обновления "
"непосредственно с сайта GravityPDF.com %1$sнеобходимо выполнить одноразовую "
"загрузку плагина%2$s."

#: ../../bootstrap.php:134, ../../bootstrap.php:146, ../../deprecated.php:45,
#: ../../deprecated.php:58
msgid "\"%s\" has been deprecated as of Gravity PDF 4.0"
msgstr "\"%s\" устарел с версии Gravity PDF 4.0"

#: ../../bootstrap.php:296
msgid "View Gravity PDF Settings"
msgstr "Просмотр настроек PDF в Gravity"

#: ../../bootstrap.php:296, ../../View/View_Settings.php:174
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: ../../bootstrap.php:316
msgid "View Gravity PDF Documentation"
msgstr "Просмотр документации Gravity PDF"

#: ../../bootstrap.php:316, ../../Helper/Helper_Abstract_Addon.php:799
msgid "Docs"
msgstr "Документы"

#: ../../bootstrap.php:317, ../../Helper/Helper_Abstract_Addon.php:802
msgid "Get Help and Support"
msgstr "Получить помощь и поддержку"

#: ../../bootstrap.php:317, ../../Helper/Helper_Abstract_Addon.php:802
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: ../../bootstrap.php:318
msgid "View Gravity PDF Extensions Shop"
msgstr "Просмотреть магазин расширений Gravity PDF"

#: ../../bootstrap.php:318, ../../View/View_Settings.php:208
msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"

#: ../../bootstrap.php:319
msgid "View Gravity PDF Template Shop"
msgstr "Посмотреть магазин шаблонов Gravity PDF"

#: ../../bootstrap.php:319, ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:70
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"

#: ../../Controller/Controller_Actions.php:132,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:222
msgid "Install Core Fonts"
msgstr "Установите основные шрифты"

#: ../../Controller/Controller_Actions.php:207,
#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:171,
#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:208,
#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:330, ../../View/View_Settings.php:427
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "У вас недостаточно прав для доступа к этой странице"

#: ../../Controller/Controller_Actions.php:214
msgid "There was a problem processing the action. Please try again."
msgstr ""
"Возникла проблема при обработке действия. Пожалуйста, попробуйте еще раз."

#: ../../Controller/Controller_Custom_Fonts.php:121,
#: ../../Controller/Controller_Custom_Fonts.php:150
msgid "The font label used for the object"
msgstr "Метка шрифта, используемого для объекта"

#: ../../Controller/Controller_Custom_Fonts.php:156
msgid ""
"The path to the `regular` font file. Pass empty value if it should be deleted"
msgstr ""
"Путь к файлу `регулярного` шрифта. Передайте пустое значение, если его "
"следует удалить"

#: ../../Controller/Controller_Custom_Fonts.php:162
msgid ""
"The path to the `italics` font file. Pass empty value if it should be deleted"
msgstr ""
"Путь к файлу шрифта `italics`. Передайте пустое значение, если его следует "
"удалить"

#: ../../Controller/Controller_Custom_Fonts.php:168
msgid ""
"The path to the `bold` font file. Pass empty value if it should be deleted"
msgstr ""
"Путь к файлу шрифта `bold`. Передайте пустое значение, если его следует "
"удалить"

#: ../../Controller/Controller_Custom_Fonts.php:174
msgid ""
"The path to the `bolditalics` font file. Pass empty value if it should be "
"deleted"
msgstr ""
"Путь к файлу шрифта `bolditalics`. Передайте пустое значение, если его "
"следует удалить"

#: ../../Controller/Controller_Custom_Fonts.php:225
msgid "The Regular font is required"
msgstr "Требуется шрифт Regular"

#: ../../Controller/Controller_Custom_Fonts.php:338
msgid "Kashida needs to be a value between 0-100"
msgstr "Кашида должна быть значением в диапазоне 0-100"

#: ../../Controller/Controller_Custom_Fonts.php:480
msgid "The upload is not a valid TTF file"
msgstr "Загруженный файл не является действительным файлом TTF"

#: ../../Controller/Controller_Custom_Fonts.php:543
msgid "Cannot find %s."
msgstr "Невозможно найти %s."

#: ../../Controller/Controller_Export_Entries.php:54
msgid "PDF: %s"
msgstr "PDF: %s"

#: ../../Controller/Controller_PDF.php:434, ../../View/View_PDF.php:244
msgid "There was a problem generating your PDF"
msgstr "При создании вашего PDF-файла возникла проблема"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Addon.php:764
msgid ""
"%1$sRegister your copy of %2$s%3$s to receive access to automatic upgrades "
"and support. Need a license key? %4$sPurchase one now%5$s."
msgstr ""
"%1$sЗарегистрируйте свою копию %2$s%3$s, чтобы получить доступ к "
"автоматическим обновлениям и поддержке. Нужен лицензионный ключ? %4$sКупите "
"один сейчас%5$s."

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Addon.php:799
msgid "View plugin Documentation"
msgstr "Посмотреть документацию плагина"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:396,
#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:415
msgid "You must pass in a valid form ID"
msgstr "Вы должны передать действительный идентификатор формы"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:457
msgid "You must pass in a valid PDF ID"
msgstr "Вы должны передать действительный идентификатор PDF"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:842
msgid "Common Sizes"
msgstr "Общие размеры"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:843
msgid "A4 (210 x 297mm)"
msgstr "A4 (210 x 297 мм)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:844
msgid "Letter (8.5 x 11in)"
msgstr "Letter (8.5 x 11in)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:845
msgid "Legal (8.5 x 14in)"
msgstr "Legal (8.5 x 14in)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:846
msgid "Ledger / Tabloid (11 x 17in)"
msgstr "Ledger / Tabloid (11 x 17in)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:847
msgid "Executive (7 x 10in)"
msgstr "Executive (7 x 10in)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:848,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:94,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:319
msgid "Custom Paper Size"
msgstr "Нестандартный размер бумаги"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:851
msgid "\"A\" Sizes"
msgstr "размеры \"A\""

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:852
msgid "A0 (841 x 1189mm)"
msgstr "A0 (841 x 1189mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:853
msgid "A1 (594 x 841mm)"
msgstr "A1 (594 x 841mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:854
msgid "A2 (420 x 594mm)"
msgstr "A2 (420 x 594mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:855
msgid "A3 (297 x 420mm)"
msgstr "A3 (297 x 420mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:856
msgid "A5 (148 x 210mm)"
msgstr "A5 (148 x 210mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:857
msgid "A6 (105 x 148mm)"
msgstr "A6 (105 x 148mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:858
msgid "A7 (74 x 105mm)"
msgstr "A7 (74 x 105mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:859
msgid "A8 (52 x 74mm)"
msgstr "A8 (52 x 74mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:860
msgid "A9 (37 x 52mm)"
msgstr "A9 (37 x 52mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:861
msgid "A10 (26 x 37mm)"
msgstr "A10 (26 x 37mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:864
msgid "\"B\" Sizes"
msgstr "размеры \"B\""

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:865
msgid "B0 (1414 x 1000mm)"
msgstr "B0 (1414 x 1000mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:866
msgid "B1 (1000 x 707mm)"
msgstr "B1 (1000 x 707mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:867
msgid "B2 (707 x 500mm)"
msgstr "B2 (707 x 500mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:868
msgid "B3 (500 x 353mm)"
msgstr "B3 (500 x 353mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:869
msgid "B4 (353 x 250mm)"
msgstr "B4 (353 x 250mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:870
msgid "B5 (250 x 176mm)"
msgstr "B5 (250 x 176mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:871
msgid "B6 (176 x 125mm)"
msgstr "B6 (176 x 125mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:872
msgid "B7 (125 x 88mm)"
msgstr "B7 (125 x 88mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:873
msgid "B8 (88 x 62mm)"
msgstr "B8 (88 x 62mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:874
msgid "B9 (62 x 44mm)"
msgstr "B9 (62 x 44mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:875
msgid "B10 (44 x 31mm)"
msgstr "B10 (44 x 31mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:878
msgid "\"C\" Sizes"
msgstr "размеры \"C\""

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:879
msgid "C0 (1297 x 917mm)"
msgstr "C0 (1297 x 917mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:880
msgid "C1 (917 x 648mm)"
msgstr "C1 (917 x 648mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:881
msgid "C2 (648 x 458mm)"
msgstr "C2 (648 x 458mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:882
msgid "C3 (458 x 324mm)"
msgstr "C3 (458 x 324mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:883
msgid "C4 (324 x 229mm)"
msgstr "C4 (324 x 229mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:884
msgid "C5 (229 x 162mm)"
msgstr "C5 (229 x 162mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:885
msgid "C6 (162 x 114mm)"
msgstr "C6 (162 x 114mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:886
msgid "C7 (114 x 81mm)"
msgstr "C7 (114 x 81mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:887
msgid "C8 (81 x 57mm)"
msgstr "C8 (81 x 57mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:888
msgid "C9 (57 x 40mm)"
msgstr "C9 (57 x 40mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:889
msgid "C10 (40 x 28mm)"
msgstr "C10 (40 x 28mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:892
msgid "\"RA\" and \"SRA\" Sizes"
msgstr "размеры \"RA\" и \"SRA\""

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:893
msgid "RA0 (860 x 1220mm)"
msgstr "RA0 (860 x 1220mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:894
msgid "RA1 (610 x 860mm)"
msgstr "RA1 (610 x 860mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:895
msgid "RA2 (430 x 610mm)"
msgstr "RA2 (430 x 610mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:896
msgid "RA3 (305 x 430mm)"
msgstr "RA3 (305 x 430mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:897
msgid "RA4 (215 x 305mm)"
msgstr "RA4 (215 x 305mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:898
msgid "SRA0 (900 x 1280mm)"
msgstr "SRA0 (900 x 1280mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:899
msgid "SRA1 (640 x 900mm)"
msgstr "SRA1 (640 x 900mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:900
msgid "SRA2 (450 x 640mm)"
msgstr "SRA2 (450 x 640mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:901
msgid "SRA3 (320 x 450mm)"
msgstr "SRA3 (320 x 450mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:902
msgid "SRA4 (225 x 320mm)"
msgstr "SRA4 (225 x 320mm)"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:918
msgid "Unicode"
msgstr "Юникод"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:932
msgid "Indic"
msgstr "Indic"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:937
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:943
msgid "Chinese, Japanese, Korean"
msgstr "Китайский, японский, корейский"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:948
msgid "Other"
msgstr "Другое"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1002
msgid "User-Defined Fonts"
msgstr "Шрифты, определяемые пользователем"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1059
msgid "Could not find Gravity PDF Font"
msgstr "Не смог найти Шрифт PDF Gravity"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1071,
#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:300
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1072
msgid "Print - Low Resolution"
msgstr "Печать - низкое разрешение"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1073
msgid "Print - High Resolution"
msgstr "Печать - высокое разрешение"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1074
msgid "Modify"
msgstr "Изменить"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1075
msgid "Annotate"
msgstr "Аннотировать"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1076
msgid "Fill Forms"
msgstr "Заполнение форм"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1077
msgid "Extract"
msgstr "Извлечь"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1078
msgid "Assemble"
msgstr "Соберите"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1184
msgid "Settings updated."
msgstr "Настройки обновлены."

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1340,
#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1348,
#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1356
msgid ""
"PDF Settings could not be saved. Please enter all required information below."
msgstr ""
"Настройки PDF не могут быть сохранены. Пожалуйста, введите всю необходимую "
"информацию ниже."

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1744
msgid "%s license key"
msgstr "%s лицензионный ключ"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:1761
msgid "Deactivate License"
msgstr "Деактивировать лицензию"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:2136,
#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:2137
msgid "Select Media"
msgstr "Выбрать медиа"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:2138
msgid "Upload File"
msgstr "Загрузить файл"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:2382
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:2394
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:2411
msgid "mm"
msgstr "мм"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:2412
msgid "inches"
msgstr "дюймов"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_Options.php:2480
msgid "The callback used for the %s setting is missing."
msgstr "Обратный вызов, используемый для параметра %s, отсутствует."

#: ../../Helper/Helper_Abstract_View.php:105
msgid "%s is an invalid filename"
msgstr "%s - недопустимое имя файла"

#: ../../Helper/Helper_Abstract_View.php:129
msgid "Cannot find file %s"
msgstr "Невозможно найти файл %s"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:143, ../../Model/Model_Mergetags.php:125
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:144, ../../Model/Model_PDF.php:987
msgid "Gravity PDF"
msgstr "Gravity PDF"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:178
msgid ""
"This license key expired on %%s. %1$sPlease renew your license to continue "
"receiving updates and support%2$s."
msgstr ""
"Срок действия этого лицензионного ключа истек %%с. %1$sПожалуйста, обновите "
"лицензию, чтобы продолжить получать обновления и поддержку%2$s."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:179, ../../Helper/Helper_Data.php:180
msgid ""
"This license key has been cancelled (most likely due to a refund request). "
"%1$sPlease consider purchasing a new license%2$s."
msgstr ""
"Этот лицензионный ключ был аннулирован (скорее всего, из-за запроса на "
"возврат средств). %1$sПожалуйста, рассмотрите возможность приобретения новой "
"лицензии%2$s."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:181
msgid ""
"This license key is invalid. Please check your key has been entered "
"correctly."
msgstr ""
"Этот лицензионный ключ недействителен. Проверьте, правильно ли введен ключ."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:182
msgid ""
"The license key is invalid. Please check your key has been entered correctly."
msgstr "Лицензионный ключ недействителен. Проверьте, правильно ли введен ключ."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:183
msgid ""
"Your license key is valid but does not match your current domain. This "
"usually occurs if your domain URL changes. Please resave the settings to "
"activate the license for this website."
msgstr ""
"Ваш лицензионный ключ действителен, но не соответствует вашему текущему "
"домену. Обычно это происходит при изменении URL-адреса вашего домена. "
"Пожалуйста, сохраните настройки, чтобы активировать лицензию для этого сайта."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:184, ../../Helper/Helper_Data.php:185
msgid ""
"This license key is not valid for %s. Please check your key is for this "
"product."
msgstr ""
"Этот лицензионный ключ не действителен для %s. Пожалуйста, проверьте, "
"подходит ли ваш ключ для этого продукта."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:186
msgid ""
"This license key has reached its activation limit. %1$sPlease upgrade your "
"license to increase the site limit (you only pay the difference)%2$s."
msgstr ""
"Этот лицензионный ключ достиг предела активации. %1$sПожалуйста, обновите "
"лицензию, чтобы увеличить лимит сайта (вы заплатите только разницу)%2$s."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:187, ../../Helper/Helper_Data.php:188
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:226
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:227
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:228
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:229
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:230, ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:366
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:231,
#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:220,
#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:922
msgid "Active"
msgstr "Активный"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:232,
#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:223,
#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:872,
#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:922
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивный"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:233
msgid "this PDF if"
msgstr "этот PDF-файл, если"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:234
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:235
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:236
msgid "Successfully Updated"
msgstr "Успешно обновлено"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:237
msgid "Successfully Deleted"
msgstr "Успешно удалено"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:238, ../../Model/Model_System_Report.php:264
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:239, ../../Model/Model_System_Report.php:264
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:240
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:241, ../../View/View_Form_Settings.php:78
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:242
msgid "Manage"
msgstr "Управление"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:243
msgid "Details"
msgstr "Детали"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:244
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:245
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:246
msgid "Group"
msgstr "Группа"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:247
msgid "Tags"
msgstr "Теги"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:249,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:255,
#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:97,
#: ../../View/View_Form_Settings.php:66
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:250
msgid "Manage PDF Templates"
msgstr "Управление шаблонами PDF"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:251
msgid "Add New Template"
msgstr "Добавить новый шаблон"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:252
msgid "This form doesn't have any PDFs."
msgstr "Эта форма не имеет PDF-файлов."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:253
msgid "Let's go create one"
msgstr "Пойдем, создадим"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:254
msgid "Installed PDFs"
msgstr "Установленные PDF-файлы"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:255
msgid "Search Installed Templates"
msgstr "Поиск установленных шаблонов"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:257
msgid "Search the Gravity PDF Knowledgebase..."
msgstr "Поиск в базе знаний PDF Gravity..."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:258
msgid "Gravity PDF Documentation"
msgstr "Документация Gravity PDF"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:259
msgid "It doesn't look like there are any topics related to your issue."
msgstr "Не похоже, что есть какие-либо темы, связанные с вашей проблемой."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:260
msgid "An error occurred. Please try again"
msgstr "Произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:262
msgid "Requires Gravity PDF v%s"
msgstr "Требуется Gravity PDF v%s"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:263
msgid ""
"This PDF template is not compatible with your version of Gravity PDF. This "
"template required Gravity PDF v%s."
msgstr ""
"Этот шаблон PDF не совместим с вашей версией Gravity PDF. Для этого шаблона "
"требуется Gravity PDF v%s."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:264
msgid "Template Details"
msgstr "Информация о шаблоне"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:265
msgid "Current Template"
msgstr "Текущий шаблон"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:266
msgid "Show previous template"
msgstr "Показать предыдущий шаблон"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:267
msgid "Show next template"
msgstr "Показать следующий шаблон"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:268
msgid "Upload is not a valid template. Upload a .zip file."
msgstr "Загрузка не является допустимым шаблоном. Загрузите ZIP-файл."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:269
msgid "Upload exceeds the 10MB limit."
msgstr "Загрузка превышает ограничение 10 МБ."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:270
msgid "Template successfully installed"
msgstr "Шаблон успешно установлен"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:271
msgid "Template successfully updated"
msgstr "Шаблон успешно обновлен"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:272
msgid "PDF Template(s) Successfully Installed / Updated"
msgstr "Шаблоны PDF успешно установлены / обновлены"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:273
msgid "There was a problem with the upload. Reload the page and try again."
msgstr ""
"Возникла проблема с загрузкой. Перезагрузите страницу и попробуйте снова."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:274
msgid ""
"Do you really want to delete this PDF template?%sClick 'Cancel' to go back, "
"'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить этот шаблон PDF?%sНажмите 'Отмена', чтобы "
"вернуться, 'ОК', чтобы подтвердить удаление."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:275
msgid "Could not delete template."
msgstr "Не удалось удалить шаблон."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:276
msgid ""
"If you have a PDF template in .zip format you may install it here. You can "
"also update an existing PDF template (this will override any changes you "
"have made)."
msgstr ""
"Если у вас есть шаблон PDF в формате .zip, вы можете установить его здесь. "
"Вы также можете обновить существующий шаблон PDF (это отменит любые "
"внесенные вами изменения)."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:278
msgid "ALL CORE FONTS SUCCESSFULLY INSTALLED"
msgstr "ВСЕ ОСНОВНЫЕ ШРИФТЫ УСПЕШНО УСТАНОВЛЕНЫ"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:279
msgid "%s CORE FONT(S) DID NOT INSTALL CORRECTLY"
msgstr "%s ОСНОВНОЙ ШРИФТ (С) НЕ УСТАНОВЛЕН ПРАВИЛЬНО"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:280
msgid "Could not download Core Font list. Try again."
msgstr "Не удалось загрузить основной список шрифтов. Попробуйте еще раз."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:281
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Скачивание %s..."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:282
msgid "Completed installation of %s"
msgstr "Завершена установка %s"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:283
msgid "Failed installation of %s"
msgstr "Ошибка установки %s"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:284
msgid "Fonts remaining:"
msgstr "Оставшиеся шрифты:"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:285
msgid "Retry Failed Downloads?"
msgstr "Повторить неудачные загрузки?"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:286
msgid "Core font installation"
msgstr "Установка основных шрифтов"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:289
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Поиск установленных шрифтов"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:290
msgid "Installed Fonts"
msgstr "Установленные шрифты"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:291
msgid "Regular"
msgstr "Обычный"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:292
msgid "Regular %1$s(required)%2$s"
msgstr "Обычный %1$s(обязательно)%2$s"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:293
msgid "Italics"
msgstr "Курсив"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:294
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:295
msgid "Bold Italics"
msgstr "Жирный курсив"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:296
msgid "Add Font"
msgstr "Добавить шрифт"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:297
msgid "Update Font"
msgstr "Обновить шрифт"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:298
msgid "Install new fonts for use in your PDF documents."
msgstr "Установите новые шрифты для использования в документах PDF."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:299
msgid ""
"Once saved, PDFs configured to use this font will have your changes applied "
"automatically for newly-generated documents."
msgstr ""
"После сохранения в PDF-файлах, настроенных на использование этого шрифта, "
"ваши изменения будут автоматически применяться к вновь создаваемым "
"документам."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:300
msgid "Font Name %1$s(required)%2$s"
msgstr "Название шрифта %1$s(обязательно)%2$s"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:301
msgid "The font name can only contain letters, numbers and spaces."
msgstr "Имя шрифта может содержать только буквы, цифры и пробелы."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:302
msgid ""
"Please choose a name contains letters and/or numbers (and a space if you "
"want it)."
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите имя, содержащее буквы и/или цифры (и пробел, если "
"хотите)."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:303
msgid "Font Files"
msgstr "Файлы шрифтов"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:304
msgid ""
"Select or drag and drop your .ttf font file for the variants below. Only the "
"Regular type is required."
msgstr ""
"Выберите или перетащите файл шрифта .ttf для приведенных ниже вариантов. "
"Требуется только шрифт Regular."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:305
msgid "Add a .ttf font file."
msgstr "Добавьте файл шрифта .ttf."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:306
msgid "View template usage"
msgstr "Просмотр использования шаблона"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:307
msgid "← Cancel"
msgstr "← Отмена"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:308
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот шрифт?"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:309
msgid ""
"Add this snippet %1$sin a custom template%3$s to selectively set the font on "
"blocks of text. If you want to apply the font to the entire PDF, %2$suse the "
"Font setting%3$s when configuring the PDF on the form."
msgstr ""
"Добавьте этот фрагмент %1$sв пользовательский шаблон%3$s, чтобы выборочно "
"установить шрифт для блоков текста. Если вы хотите применить шрифт ко всему "
"PDF, %2$sиспользуйте параметр Font%3$s при настройке PDF на форме."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:310
msgid "Update font"
msgstr "Обновить шрифт"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:311
msgid "Select font"
msgstr "Выбор шрифта"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:312
msgid "Delete font"
msgstr "Удалить шрифт"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:315
msgid "Font list empty."
msgstr "Список шрифтов пуст."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:316
msgid "No fonts matching your search found."
msgstr "Шрифты, соответствующие вашему запросу, не найдены."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:317
msgid "Clear Search."
msgstr "Чистый поиск."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:318
msgid "Your font has been saved."
msgstr "Ваш шрифт сохранен."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:319
msgid ""
"%1$sThe action could not be completed.%2$s Resolve the highlighted issues "
"above and then try again."
msgstr ""
"%1$sДействие не удалось завершить.%2$s Устраните отмеченные выше проблемы и "
"повторите попытку."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:320
msgid "A problem occurred. Reload the page and try again."
msgstr "Возникла проблема. Перезагрузите страницу и попробуйте еще раз."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:321
msgid ""
"%1$sFont file(s) missing from the server.%2$s Please upload the font(s) "
"again and then save."
msgstr ""
"%1$sФайл(ы) шрифта отсутствуют на сервере.%2$s Пожалуйста, загрузите "
"шрифт(ы) снова, а затем сохраните."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:322
msgid "%1$sFont file(s) are malformed%2$s and cannot be used with Gravity PDF."
msgstr ""
"%1$sФайл(ы) шрифта имеют неправильную форму%2$s и не могут быть использованы "
"в Gravity PDF."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:324
msgid ""
"Warning! ALL Gravity PDF data, including templates, will be deleted. This "
"cannot be undone. 'OK' to delete, 'Cancel' to stop."
msgstr ""
"Внимание! Все данные Gravity PDF, включая шаблоны, будут удалены. Это "
"невозможно отменить. 'OK' для удаления, 'Отмена' для остановки."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:325
msgid ""
"WARNING: You are about to delete this PDF. 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вы собираетесь удалить этот PDF-файл. отмена\" - для "
"остановки, \"OK\" - для удаления."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:328
msgid "Search the Gravity PDF Documentation..."
msgstr "Поиск в документации Gravity PDF..."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:329
msgid "Submit your search query."
msgstr "Отправьте свой поисковый запрос."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:330
msgid "Clear your search query."
msgstr "Очистите поисковый запрос."

#: ../../Helper/Helper_Data.php:488
msgid "Approved"
msgstr "Одобрено"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:489
msgid "Disapproved"
msgstr "Отклонено"

#: ../../Helper/Helper_Data.php:490
msgid "Unapproved"
msgstr "Не одобрено"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:65
msgid "Default Template"
msgstr "Шаблон по умолчанию"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:66
msgid ""
"Choose an existing template or purchased more %1$sfrom our template "
"shop%2$s. You can also %3$sbuild your own%4$s or %5$shire us%6$s to create a "
"custom solution."
msgstr ""
"Выберите существующий шаблон или купите больше %1$sв нашем магазине "
"шаблонов%2$s. вы также можете %3$sпостроить свой собственный%4$s или "
"%5$sнанять нас%6$s для создания пользовательского решения."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:70
msgid ""
"Gravity PDF comes with %1$sfour completely-free and highly customizable "
"designs%2$s. You can also purchase additional templates from our template "
"shop, hire us to integrate existing PDFs or, with a bit of technical know-"
"how, build your own."
msgstr ""
"Gravity PDF поставляется с %1$sчетыре полностью бесплатных и настраиваемых "
"дизайна%2$s. Вы также можете приобрести дополнительные шаблоны в нашем "
"магазине шаблонов, нанять нас для интеграции существующих PDF-файлов или, с "
"небольшим техническим ноу-хау, создать свой собственный."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:75
msgid "Default Font"
msgstr "Шрифт по умолчанию"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:76
msgid ""
"Set the default font type used in PDFs. Choose an existing font or install "
"your own."
msgstr ""
"Установите тип шрифта по умолчанию, используемый в PDF-файлах. Выберите "
"существующий шрифт или установите свой собственный."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:79,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:230
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:79
msgid ""
"Gravity PDF comes bundled with fonts for most languages world-wide. Want to "
"use a specific font type? Use the font installer (found in the Tools tab)."
msgstr ""
"Gravity PDF поставляется со шрифтами для большинства языков по всему миру. "
"Хотите использовать определенный тип шрифта? Используйте установщик шрифта "
"(находится на вкладке Инструменты)."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:85
msgid "Default Paper Size"
msgstr "Размер бумаги по умолчанию"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:86
msgid "Set the default paper size used when generating PDFs."
msgstr ""
"Установите размер бумаги по умолчанию, используемый при создании PDF-файлов."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:95,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:320
msgid "Control the exact paper size. Can be set in millimeters or inches."
msgstr ""
"Контролируйте точный размер бумаги. Может быть установлен в миллиметрах или "
"дюймах."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:102,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:106,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:372
msgid "Reverse Text (RTL)"
msgstr "Обратный текст (RTL)"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:103
msgid "Script like Arabic and Hebrew are written right to left."
msgstr "Такие шрифты, как арабский и иврит, пишутся справа налево."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:106
msgid ""
"Enable RTL if you are writing in Arabic, Hebrew, Syriac, N'ko, Thaana, "
"Tifinar, Urdu or other RTL languages."
msgstr ""
"Включите RTL, если вы пишете на арабском, иврите, сирийском, н'ко, таане, "
"тифинарском, урду или других языках с RTL."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:111
msgid "Default Font Size"
msgstr "Размер шрифта по умолчанию"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:112
msgid "Set the default font size used in PDFs."
msgstr "Установите размер шрифта по умолчанию, используемый в PDF-файлах."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:122
msgid "Default Font Color"
msgstr "Цвет шрифта по умолчанию"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:125
msgid "Set the default font color used in PDFs."
msgstr "Установите цвет шрифта по умолчанию, используемый в PDF-файлах."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:135
msgid "Entry View"
msgstr "Вид входа"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:136
msgid ""
"Select the default action used when accessing a PDF from the %1$sGravity "
"Forms entries list%2$s page."
msgstr ""
"Выберите действие по умолчанию, используемое при доступе к PDF-файлу, со "
"страницы списка %1$sGravity Forms%2$s."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:139,
#: ../../Model/Model_System_Report.php:269,
#: ../../View/html/PDF/entry_detailed_pdf.php:35
msgid "View"
msgstr "Просмотр"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:140,
#: ../../Model/Model_System_Report.php:269,
#: ../../View/html/PDF/entry_detailed_pdf.php:36
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:147,
#: ../../Model/Model_System_Report.php:274
msgid "Background Processing"
msgstr "Фоновая обработка"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:148
msgid ""
"When enable, form submission and resending notifications with PDFs are "
"handled in a background task. %1$sRequires Background tasks to be "
"enabled%2$s."
msgstr ""
"При включении отправка формы и повторная отправка уведомлений в формате PDF "
"обрабатываются в фоновом режиме. %1$sТребуются фоновые задачи для "
"включения%2$s."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:155,
#: ../../Model/Model_System_Report.php:280
msgid "Debug Mode"
msgstr "Режим отладки"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:158
msgid ""
"When enabled, debug information will be displayed on-screen for core "
"features."
msgstr ""
"При включении отладочная информация будет отображаться на экране для "
"основных функций."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:169,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:175,
#: ../../Model/Model_System_Report.php:294
msgid "Logged Out Timeout"
msgstr "Зарегистрированный выход Тайм-аут"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:170
msgid ""
"Limit how long a %1$slogged out%2$s users has direct access to the PDF after "
"completing the form. Set to 0 to disable time limit (not recommended)."
msgstr ""
"Ограничьте время, в течение которого %1$sне вошедшие%2$s пользователи имеют "
"прямой доступ к PDF после заполнения формы. Установите 0, чтобы отключить "
"ограничение по времени (не рекомендуется)."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:171
msgid "minutes"
msgstr "минут"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:175
msgid ""
"Logged out users can view PDFs when their IP matches the one assigned to the "
"Gravity Form entry. Because IP addresses can change, a time-based "
"restriction also applies."
msgstr ""
"Вышедшие из системы пользователи могут просматривать PDF-файлы, когда их IP-"
"адрес совпадает с IP-адресом, назначенным записи Gravity Form. Поскольку IP-"
"адреса могут изменяться, также применяется ограничение по времени."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:180
msgid "Default Owner Restrictions"
msgstr "Ограничения владельца по умолчанию"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:181
msgid ""
"Set the default PDF owner permissions. When enabled, the original entry "
"owner will NOT be able to view the PDFs (unless they have a User Restriction "
"capability)."
msgstr ""
"Установка прав владельца PDF по умолчанию. Если эта опция включена, владелец "
"исходной записи НЕ сможет просматривать PDF-файлы (если только у него не "
"установлена возможность ограничения пользователя)."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:184,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:478
msgid "Restrict Owner"
msgstr "Ограничить владельца"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:184
msgid ""
"Enable this setting if your PDFs should not be viewable by the end user. "
"This can be set on a per-PDF basis."
msgstr ""
"Включите этот параметр, если ваши PDF-файлы не должны быть доступны для "
"просмотра конечному пользователю. Это может быть установлено на основе PDF."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:189,
#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:195
msgid "User Restriction"
msgstr "Ограничение пользователей"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:191
msgid ""
"Restrict PDF access to users with any of these capabilities. The "
"Administrator Role always has full access."
msgstr ""
"Ограничьте доступ к PDF для пользователей с любой из этих возможностей. Роль "
"администратора всегда имеет полный доступ."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:195
msgid ""
"Only logged in users with any selected capability can view generated PDFs "
"they don't have ownership of. Ownership refers to an end user who completed "
"the original Gravity Form entry."
msgstr ""
"Только зарегистрированные пользователи с любой выбранной возможностью могут "
"просматривать сгенерированные PDF-файлы, владельцем которых они не являются. "
"Право собственности относится к конечному пользователю, который заполнил "
"оригинальную форму Gravity Form."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:223
msgid ""
"Automatically install the core fonts needed to generate PDF documents. This "
"action only needs to be run once, as the fonts are preserved during plugin "
"updates."
msgstr ""
"Автоматическая установка основных шрифтов, необходимых для создания PDF-"
"документов. Это действие нужно выполнить только один раз, так как шрифты "
"сохраняются при обновлении плагина."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:223,
#: ../../View/html/Actions/core_font.php:29
msgid "Get more info."
msgstr "Получите больше информации."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:225
msgid "Download Core Fonts"
msgstr "Скачать основные шрифты"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:231
msgid ""
"Install custom fonts for use in your PDF documents. Only %1$s.ttf%2$s font "
"files are supported."
msgstr ""
"Установите пользовательские шрифты для использования в документах PDF. "
"Поддерживаются только файлы шрифтов %1$s.ttf%2$s."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:247,
#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:96
msgid "Label"
msgstr "Метка"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:250
msgid ""
"Add a descriptive label to help you  differentiate between multiple PDF "
"settings."
msgstr ""
"Добавьте описательную метку, которая поможет вам различать несколько "
"параметров PDF."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:256
msgid ""
"Templates control the overall look and feel of the PDFs, and additional "
"templates can be %1$spurchased from the online store%4$s. If you want to "
"digitize and automate your existing documents, %2$suse our Bespoke PDF "
"service%4$s. Developers can also %3$sbuild their own templates%4$s."
msgstr ""
"Шаблоны определяют общий вид и настроение PDF-файлов, а дополнительные "
"шаблоны можно %1$sприобрести в интернет-магазине%4$s. Если вы хотите "
"оцифровать и автоматизировать существующие документы, %2$sвоспользуйтесь "
"нашей услугой Bespoke PDF%4$s. Разработчики также могут %3$sсоздавать свои "
"собственные шаблоны%4$s."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:265,
#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:98
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:266
msgid ""
"Send the PDF as an email attachment for the selected notification(s). "
"%1$sPassword protect the PDF%3$s if security is a concern. Alternatively, "
"%2$suse the [gravitypdf] shortcode%3$s directly in your Notification message."
msgstr ""
"Отправка PDF-файла в качестве вложения электронной почты для выбранного "
"уведомления (уведомлений). %1$sЗащитите PDF-файл паролем%3$s, если вас "
"беспокоит безопасность. В качестве альтернативы %2$sиспользуйте шорткод "
"[gravitypdf]%3$s непосредственно в сообщении уведомления."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:269
msgid "Choose a Notification"
msgstr "Выберите уведомление"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:274
msgid "Filename"
msgstr "Название файла"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:276
msgid ""
"Set the filename for the generated PDF (excluding the .pdf extension). "
"Mergetags are supported, and invalid characters %s are automatically "
"converted to an underscore."
msgstr ""
"Задайте имя файла для создаваемого PDF (без учета расширения .pdf). "
"Поддерживаются слияния, а недопустимые символы %s автоматически "
"преобразуются в символ подчеркивания."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:283
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Условная логика"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:285
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "Включить условную логику"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:288
msgid ""
"Add rules to dynamically enable or disable the PDF. When disabled, PDFs do "
"not show up in the admin area, cannot be viewed, and will not be attached to "
"notifications."
msgstr ""
"Добавьте правила для динамического включения или отключения PDF. При "
"отключении PDF-файлы не отображаются в области администратора, их нельзя "
"просматривать, и они не будут прикрепляться к уведомлениям."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:309
msgid "Paper Size"
msgstr "Размер бумаги"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:310
msgid "Set the paper size used when generating PDFs."
msgstr "Установите размер бумаги, используемый при создании PDF-файлов."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:330
msgid "Paper Orientation"
msgstr "Ориентация бумаги"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:333
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:334
msgid "Landscape"
msgstr "Пейзаж"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:341
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:345
msgid "Set the primary font used in PDFs. You can also install your own."
msgstr ""
"Установите основной шрифт, используемый в PDF-файлах. Вы также можете "
"установить свой собственный."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:351
msgid "Font Size"
msgstr "Размер шрифта"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:352
msgid "Set the font size to use in the PDF."
msgstr "Установите размер шрифта для использования в PDF."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:363
msgid "Font Color"
msgstr "Цвет шрифта"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:366
msgid "Set the font color to use in the PDF."
msgstr "Установите цвет шрифта для использования в PDF."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:373
msgid ""
"Script like Arabic, Hebrew, Syriac (and many others) are written right to "
"left."
msgstr ""
"Такие письмена, как арабский, иврит, сирийский (и многие другие), пишутся "
"справа налево."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:403,
#: ../../templates/config/focus-gravity.php:91
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:404
msgid ""
"Generate a document adhering to the selected PDF format. Watermarks, alpha-"
"transparency, and PDF Security are automatically disabled when using PDF/"
"A-1b or PDF/X-1a formats."
msgstr ""
"Создайте документ в соответствии с выбранным форматом PDF. Водяные знаки, "
"альфа-прозрачность и PDF Security автоматически отключаются при "
"использовании форматов PDF/A-1b или PDF/X-1a."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:416
msgid "Enable PDF Security"
msgstr "Включить защиту PDF-файлов"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:417
msgid "Password protect generated PDFs, and/or restrict user capabilities."
msgstr ""
"Защитите созданные PDF-файлы паролем и/или ограничьте возможности "
"пользователей."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:423
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:425
msgid ""
"Password protect the PDF, or leave blank to disable. Mergetags are supported."
msgstr ""
"Защитить PDF паролем или оставить пустым, чтобы отключить. Поддерживаются "
"мергетаги."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:431
msgid "Privileges"
msgstr "Привилегии"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:432
msgid ""
"Deselect privileges to restrict end user capabilities in the PDF. Privileges "
"are trivial to bypass and are only suitable to specify your intentions to "
"the user (and not as a means of access control or security)."
msgstr ""
"Отмените выбор привилегий, чтобы ограничить возможности конечного "
"пользователя в PDF. Привилегии легко обойти, и они подходят только для того, "
"чтобы указать пользователю ваши намерения (а не как средство контроля "
"доступа или безопасности)."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:445
msgid "Select End User PDF Privileges"
msgstr "Выберите права конечного пользователя PDF"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:456
msgid "Image DPI"
msgstr "DPI Изображения"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:460
msgid ""
"Control the image DPI (dots per inch) in PDFs. Set to 300 when "
"professionally printing document."
msgstr ""
"Управляйте разрешением изображения (точек на дюйм) в PDF-файлах. Установите "
"значение 300 при профессиональной печати документа."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:471
msgid "Enable Public Access"
msgstr "Включить публичный доступ"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:473
msgid ""
"When public access is on all security protocols are disabled and %3$sanyone "
"can view the PDF document for ALL your form's entries%4$s. For better "
"security, %1$suse the signed PDF urls feature instead%2$s."
msgstr ""
"Когда включен публичный доступ, все протоколы безопасности отключены, и "
"%3$sлюбой желающий может просмотреть PDF-документ для ВСЕХ записей вашей "
"формы%4$s. Для большей безопасности %1$sиспользуйте функцию подписанных PDF-"
"урлов%2$s."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:479
msgid ""
"When enabled, the original entry owner will NOT be able to view the PDFs. "
"This setting is overridden %1$swhen using signed PDF urls%2$s."
msgstr ""
"Если эта настройка включена, владелец исходной записи НЕ сможет "
"просматривать PDF-файлы. Эта настройка переопределяется %1$sпри "
"использовании подписанных PDF-урлов%2$s."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:514
msgid "Enable Advanced Templating"
msgstr "Включить расширенные шаблоны"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:515
msgid ""
"A legacy setting used that enables a template to be treated as PHP, with "
"direct access to the PDF engine."
msgstr ""
"Устаревшая настройка, позволяющая рассматривать шаблон как PHP с прямым "
"доступом к движку PDF."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:547
msgid "Master Password"
msgstr "Мастер-пароль"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:549
msgid ""
"Set the PDF Owner Password which is used to prevent the PDF privileges being "
"changed."
msgstr ""
"Установите пароль владельца PDF, который используется для предотвращения "
"изменения привилегий PDF."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:568
msgid "Show Form Title"
msgstr "Показать заголовок формы"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:569
msgid "Display the form title at the beginning of the PDF."
msgstr "Показать заголовок формы в начале PDF."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:588
msgid "Show Page Names"
msgstr "Показать имена страниц"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:589
msgid ""
"Display form page names on the PDF. Requires the use of the %1$sPage Break "
"field%2$s."
msgstr ""
"Отобразить названия страниц формы в PDF. Требует использования поля %1$sПоле "
"разрыва страницы%2$s."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:607
msgid "Show HTML Fields"
msgstr "Показать поля HTML"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:608
msgid "Display HTML fields in the PDF."
msgstr "Отображение полей HTML в PDF."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:626
msgid "Show Section Break Description"
msgstr "Показать описание раздела"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:627
msgid "Display the Section Break field description in the PDF."
msgstr "Отобразите описание поля Разрыв раздела в PDF."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:645
msgid "Enable Conditional Logic"
msgstr "Включить условную логику"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:646
msgid ""
"When enabled the PDF will adhere to the form field conditional logic and "
"show/hide fields."
msgstr ""
"При включении этой опции PDF будет придерживаться условной логики полей "
"формы и показывать/скрывать поля."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:665
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "Показать пустые поля"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:666
msgid "Display Empty fields in the PDF."
msgstr "Показать пустые поля в PDF."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:684
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:687
msgid ""
"The header is included at the top of each page. For simple columns %1$stry "
"this HTML table snippet%2$s."
msgstr ""
"Заголовок включен вверху каждой страницы. Для простых столбцов "
"%1$sпопробуйте этот фрагмент таблицы HTML%2$s."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:705
msgid "First Page Header"
msgstr "Заголовок первой страницы"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:708
msgid "Override the header on the first page of the PDF."
msgstr "Переопределите заголовок на первой странице PDF."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:710
msgid "Use different header on first page of PDF?"
msgstr "Использовать другой заголовок на первой странице PDF?"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:727
msgid "Footer"
msgstr "Футер"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:730
msgid ""
"The footer is included at the bottom of every page. For simple text footers "
"use the left, center and right alignment buttons in the editor. For simple "
"columns %1$stry this HTML table snippet%2$s. Use the special "
"%3$s{PAGENO}%4$s and %3$s{nbpg}%4$s tags to display page numbering. "
msgstr ""
"Нижний колонтитул размещается внизу каждой страницы. Для простых текстовых "
"колонтитулов используйте кнопки выравнивания слева, по центру и справа в "
"редакторе. Для простых колонок %1$sпопробуйте этот фрагмент HTML-"
"таблицы%2$s. Для отображения нумерации страниц используйте специальные теги "
"%3$s{PAGENO}%4$s и %3$s{nbpg}%4$s. "

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:748
msgid "First Page Footer"
msgstr "Footer первой страницы"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:751
msgid "Override the footer on the first page of the PDF."
msgstr "Переопределите Footer на первой странице PDF."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:753
msgid "Use different footer on first page of PDF?"
msgstr "Использовать другой Footer на первой странице PDF?"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:770
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:773
msgid "Set the background color for all pages."
msgstr "Установите цвет фона для всех страниц."

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:790
msgid "Background Image"
msgstr "Фоновое изображение"

#: ../../Helper/Helper_Options_Fields.php:792
msgid ""
"The background image is included on all pages. For optimal results, use an "
"image the same dimensions as the paper size and run it through an image "
"optimization tool before upload."
msgstr ""
"Фоновое изображение включено на всех страницах. Для достижения оптимальных "
"результатов используйте изображение, размеры которого соответствуют формату "
"бумаги, и прогоните его через инструмент оптимизации изображений перед "
"загрузкой."

#: ../../Helper/Helper_PDF.php:388
msgid ""
"The PDF Template %1$s requires Gravity PDF version %2$s. Upgrade to the "
"latest version."
msgstr ""
"Шаблон PDF %1$s требует версию PDF Gravity %2$s. Обновите до последней "
"версии."

#: ../../Helper/Helper_PDF.php:925
msgid ""
"This method has been removed because mPDF no longer supports setting the "
"image DPI after the class is initialised."
msgstr ""
"Этот метод был удален, поскольку mPDF больше не поддерживает настройку DPI "
"изображения после инициализации класса."

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "Шорткод"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:138
msgid "PDF List"
msgstr "Список PDF"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:250
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:285,
#: ../../View/html/PDF/entry_list_pdf_single.php:29
msgid "Download PDF"
msgstr "Скачать PDF"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:288
msgid "Copy the %s PDF shortcode to the clipboard"
msgstr "Скопируйте шорткод %s PDF в буфер обмена"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:307
msgid "Shortcode copied!"
msgstr "Шорткод скопирован!"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:311
msgid "Copy Shortcode"
msgstr "Копировать шорткод"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:303
msgid "Copied"
msgstr "Скопировано"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:364
msgid "Edit this PDF"
msgstr "Редактировать этот PDF"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:364
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:365
msgid "Duplicate this PDF"
msgstr "Дублировать этот PDF"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:365
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:366
msgid "Delete this PDF"
msgstr "Удалить этот PDF"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:374
msgid "%s PDF"
msgstr "%s PDF"

#: ../../Helper/Helper_PDF_List_Table.php:404
msgid "This form doesn't have any PDFs. Let's go %1$screate one%2$s."
msgstr ""
"Эта форма не имеет PDF-файлов. Давайте перейдем к %1$sсозданию первого%2$s."

#: ../../Helper/Helper_Templates.php:224
msgid "Requires Gravity PDF"
msgstr "Требуется Gravity PDF"

#: ../../Helper/Helper_Templates.php:335, ../../Helper/Helper_Templates.php:416
msgid "Legacy"
msgstr "Наследие"

#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:245
msgid "Update PDF"
msgstr "Обновить PDF"

#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:246
msgid "Add PDF"
msgstr "Добавить PDF"

#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:336,
#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:358,
#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:407,
#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:515
msgid "There was a problem saving your PDF settings. Please try again."
msgstr ""
"При сохранении настроек PDF возникла проблема. Пожалуйста, попробуйте еще "
"раз."

#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:379
msgid "PDF could not be saved. Please enter all required information below."
msgstr ""
"PDF не может быть сохранен. Пожалуйста, введите всю необходимую информацию "
"ниже."

#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:401
msgid "PDF saved successfully. %1$sBack to PDF list.%2$s"
msgstr "PDF успешно сохранен. %1$sВернуться к списку PDF.%2$s"

#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:803
msgid "PDF successfully deleted."
msgstr "PDF успешно удален."

#: ../../Model/Model_Form_Settings.php:866
msgid "PDF successfully duplicated."
msgstr "PDF успешно продублирован."

#: ../../Model/Model_Install.php:303
msgid ""
"Gravity PDF does not have write permission to the %s directory. Contact your "
"web hosting provider to fix the issue."
msgstr ""
"Gravity PDF не имеет разрешения на запись в каталог %s. Обратитесь к "
"поставщику веб-хостинга, чтобы решить эту проблему."

#: ../../Model/Model_Install.php:291
msgid ""
"There was a problem creating the %s directory. Ensure you have write "
"permissions to your uploads folder."
msgstr ""
"Не удалось создать каталог %s. Убедитесь, что у вас есть права на запись в "
"папку загрузки."

#: ../../Model/Model_Mergetags.php:292
msgid "Signed (+1 week)"
msgstr "Подписано (+1 неделя)"

#: ../../Model/Model_Mergetags.php:301
msgid "Signed (+1 month)"
msgstr "Подписано (+1 месяц)"

#: ../../Model/Model_Mergetags.php:310
msgid "Signed (+1 year)"
msgstr "Подписано (+1 год)"

#: ../../Model/Model_Mergetags.php:321
msgid "PDF URLs"
msgstr "URL-адреса PDF-файлов"

#: ../../Model/Model_PDF.php:399
msgid "The PDF configuration is not currently active."
msgstr "Конфигурация PDF в настоящее время не активна."

#: ../../Model/Model_PDF.php:421
msgid "PDF conditional logic requirements have not been met."
msgstr "Требования условной логики PDF не были выполнены."

#: ../../Model/Model_PDF.php:510
msgid "Your PDF is no longer accessible."
msgstr "Ваш PDF больше не доступен."

#: ../../Model/Model_PDF.php:629, ../../Model/Model_PDF.php:659
msgid "You do not have access to view this PDF."
msgstr "У вас нет доступа для просмотра этого PDF."

#: ../../Model/Model_PDF.php:1024
msgid "PDFs"
msgstr "PDF-файлы"

#: ../../Model/Model_PDF.php:1167
msgid "The PDF could not be saved."
msgstr "PDF не может быть сохранен."

#: ../../Model/Model_PDF.php:2198
msgid "Could not find PDF configuration requested"
msgstr "Не удалось найти запрошенную конфигурацию PDF"

#: ../../Model/Model_PDF.php:2519
msgid "Page %d"
msgstr "Страница %d"

#: ../../Model/Model_Settings.php:360
msgid "Your support license key has been activated for this domain."
msgstr "Ваш лицензионный ключ поддержки был активирован для этого домена."

#: ../../Model/Model_Settings.php:457
msgid "License deactivated."
msgstr "Лицензия деактивирована."

#: ../../Model/Model_Settings.php:481
msgid ""
"An unknown error occurred, and your license key may not have been correctly "
"deactivated. %1$sLogin to your GravityPDF.com account%2$s and check if your "
"site has been unlinked from the key."
msgstr ""
"Произошла неизвестная ошибка, и ваш лицензионный ключ, возможно, был "
"деактивирован неправильно. %1$sВойдите в свою учетную запись GravityPDF."
"com%2$s и проверьте, был ли ваш сайт отвязан от ключа."

#: ../../Model/Model_Shortcodes.php:50
msgid "This method has been superseded by self::process()"
msgstr "Этот метод был заменен на self::process()"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:111
msgid "Gravity PDF Environment"
msgstr "Гравитация PDF Окружающая среда"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:115
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:121
msgid "Directories and Permissions"
msgstr "Каталоги и разрешения"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:127
msgid "Global Settings"
msgstr "Глобальные настройки"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:133
msgid "Security Settings"
msgstr "Настройки безопасности"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:177
msgid "WP Memory"
msgstr "Память WP"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:189
msgid "Default Charset"
msgstr "Набор символов по умолчанию"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:194
msgid "Internal Encoding"
msgstr "Внутреннее кодирование"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:202
msgid "PDF Working Directory"
msgstr "Рабочий каталог PDF"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:207
msgid "PDF Working Directory URL"
msgstr "URL рабочего каталога PDF"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:212
msgid "Font Folder location"
msgstr "Расположение папки со шрифтами"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:217
msgid "Temporary Folder location"
msgstr "Расположение временной папки"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:222
msgid "Temporary Folder permissions"
msgstr "Разрешения временных папок"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:228
msgid "Temporary Folder protected"
msgstr "Временная папка под защитой"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:234
msgid "mPDF Temporary location"
msgstr "временное расположение mPDF"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:243
msgid "Outdated Templates"
msgstr "Устаревшие шаблоны"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:253
msgid ""
"In order to get updates direct from GravityPDF.com %1$syou need to perform a "
"one-time download of the plugin%2$s."
msgstr ""
"Чтобы получать обновления непосредственно от GravityPDF.com %1$sнеобходимо "
"выполнить одноразовую загрузку плагина%2$s."

#: ../../Model/Model_System_Report.php:262
msgid "Canonical Release"
msgstr "Выпуск Canonical"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:268
msgid "PDF Entry List Action"
msgstr "Действие со списком записей PDF"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:275,
#: ../../Model/Model_System_Report.php:281
msgid "Off"
msgstr "Выкл"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:289
msgid "User Restrictions"
msgstr "Права Пользователей"

#: ../../Model/Model_System_Report.php:295
msgid "minute(s)"
msgstr "минут(ы)"

#: ../../Model/Model_Templates.php:367
msgid "No valid PDF template found in Zip archive."
msgstr "Не найден действительный шаблон PDF в Zip-архиве."

#: ../../Model/Model_Templates.php:388
msgid ""
"The filename %s contains invalid characters. Only alphanumeric, hyphen, and "
"underscore allowed."
msgstr ""
"Имя файла %s содержит недопустимые символы. Допускаются только алфавитно-"
"цифровые символы, дефис и символ подчеркивания."

#: ../../Model/Model_Templates.php:402
msgid "The PHP file %s is not a valid PDF Template."
msgstr "Файл PHP% s не является допустимым шаблоном PDF."

#: ../../Model/Model_Uninstall.php:158
msgid ""
"There was a problem removing the Gravity Form \"%s\" PDF configuration. Try "
"delete manually."
msgstr ""
"При удалении конфигурации PDF с Gravity Form \"%s\" возникла ошибка. "
"Попробуйте удалить вручную."

#: ../../Model/Model_Uninstall.php:193
msgid ""
"There was a problem removing the %s directory. Clean up manually via (S)FTP."
msgstr "Не удалось удалить каталог %s. Очистить вручную через (S) FTP."

#: ../../templates/blank-slate.php:3
msgid "Blank Slate"
msgstr "Пустая доска"

#: ../../templates/focus-gravity.php:3
msgid "Focus Gravity"
msgstr "Фокус Гравитация"

#: ../../templates/rubix.php:3
msgid "Rubix"
msgstr "Rubix"

#: ../../templates/zadani.php:3
msgid "Zadani"
msgstr "Задани"

#: ../../View/View_Form_Settings.php:42
msgid "General"
msgstr "Общие"

#: ../../View/View_Form_Settings.php:54
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"

#: ../../View/View_Settings.php:179
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"

#: ../../View/View_Settings.php:184
msgid "Help"
msgstr "Помощь"

#: ../../View/View_Settings.php:192
msgid "License"
msgstr "Лицензия"

#: ../../View/View_Settings.php:241
msgid "Default PDF Options"
msgstr "Параметры PDF по умолчанию"

#: ../../View/View_Settings.php:242
msgid ""
"Control the default settings to use when you create new PDFs on your forms."
msgstr ""
"Управляйте настройками по умолчанию, которые будут использоваться при "
"создании новых PDF-файлов в формах."

#: ../../View/View_Settings.php:266
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"

#: ../../View/View_Settings.php:299
msgid "Licensing"
msgstr "Лицензирование"

#: ../../View/View_Settings.php:458
msgid "PDF Download Link"
msgstr "Ссылка для скачивания PDF"

#: ../../View/View_Settings.php:458
msgid ""
"Include the [gravitypdf] shortcode in the form's Confirmation or "
"Notification settings to display a PDF download link. %1$sGet more info%2$s."
msgstr ""
"Включите шорткод [gravitypdf] в настройки подтверждения или уведомления "
"формы, чтобы отобразить ссылку на скачивание PDF-файла. %1$sПолучить "
"дополнительную информацию%2$s."

#: ../../View/View_System_Report.php:76
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограниченно"

#: ../../View/View_System_Report.php:83
msgid ""
"We strongly recommend you have at least 128MB of available WP Memory (RAM) "
"assigned to your website. %1$sFind out how to increase this limit%2$s."
msgstr ""
"Мы настоятельно рекомендуем, чтобы на вашем веб-сайте было выделено как "
"минимум 128 МБ доступной памяти WP (RAM). %1$sУзнайте, как увеличить этот "
"предел%2$s."

#: ../../View/View_System_Report.php:96
msgid ""
"We detected the PHP runtime configuration setting %1$sallow_url_fopen%2$s is "
"disabled."
msgstr ""
"Мы обнаружили, что параметр конфигурации времени выполнения PHP "
"%1$sallow_url_fopen%2$s отключен."

#: ../../View/View_System_Report.php:97
msgid ""
"You may notice image display issues in your PDFs. Contact your web hosting "
"provider for assistance enabling this feature."
msgstr ""
"Вы можете заметить проблемы с отображением изображений в ваших PDF-файлах. "
"Обратитесь к своему хостинг-провайдеру за помощью в подключении этой функции."

#: ../../View/View_System_Report.php:110
msgid ""
"We've detected the PDFs saved in Gravity PDF's %1$stmp%2$s directory can be "
"publicly accessed."
msgstr ""
"Мы обнаружили, что PDF-файлы, сохраненные в каталоге %1$stmp%2$s программы "
"Gravity PDF, могут находиться в открытом доступе."

#: ../../View/View_System_Report.php:111
msgid ""
"We recommend you use our %1$sgfpdf_tmp_location%2$s filter to %3$smove the "
"folder outside your public website directory%4$s."
msgstr ""
"Мы рекомендуем использовать наш фильтр %1$sgfpdf_tmp_location%2$s, чтобы "
"%3$sпереместить папку за пределы каталога общедоступного веб-сайта%4$s."

#: ../../View/View_System_Report.php:127
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s версия %2$s устарела. Основная версия %3$s"

#: ../../View/View_System_Report.php:143
msgid "Learn how to update"
msgstr "Узнайте, как обновить"

#: ../../Helper/Fields/Field_Consent.php:142
msgid "Consent not given."
msgstr "Согласие не дано."

#: ../../Helper/Fields/Field_Products.php:214
msgid "Subtotal"
msgstr "Промежуточный итог"

#: ../../Helper/Fields/Field_Products.php:219
msgid "Shipping (%s)"
msgstr "Доставка (%s)"

#: ../../Helper/Fields/Field_Tos.php:101
msgid "Not accepted"
msgstr "Не принял"

#. translators: the plugin name.
#: ../../Helper/Licensing/EDD_SL_Plugin_Updater.php:299
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr "Доступна новая версия %1$s."

#: ../../Helper/Licensing/EDD_SL_Plugin_Updater.php:329
msgid "Update now."
msgstr "Обновить сейчас."

#: ../../Helper/Licensing/EDD_SL_Plugin_Updater.php:318
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr ""
"%1$sПросмотреть версию %2$s подробности%3$s или %4$sобновить сейчас%5$s."

#: ../../Helper/Licensing/EDD_SL_Plugin_Updater.php:310
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr "%1$s Посмотреть версию %2$s подробности%3$s."

#: ../../Helper/Licensing/EDD_SL_Plugin_Updater.php:305
msgid "Contact your network administrator to install the update."
msgstr "Для установки обновления обратитесь к администратору сети."

#: ../../Helper/Licensing/EDD_SL_Plugin_Updater.php:564
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "У Вас нет прав на установку обновлений плагина"

#: ../../Helper/Licensing/EDD_SL_Plugin_Updater.php:564
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: ../../templates/config/focus-gravity.php:75
msgid "Accent Color"
msgstr "Цвет акцента"

#: ../../templates/config/focus-gravity.php:77
msgid ""
"The accent color is used for the page and section titles, as well as the "
"border."
msgstr ""
"Цвет акцента используется для заголовков страниц и разделов, а также для "
"границы."

#: ../../templates/config/focus-gravity.php:83
msgid "Secondary Color"
msgstr "Вторичный цвет"

#: ../../templates/config/focus-gravity.php:85
msgid ""
"The secondary color is used with the field labels and for alternate rows."
msgstr ""
"Вторичный цвет используется с метками полей и для альтернативных строк."

#: ../../templates/config/focus-gravity.php:93
msgid "Combine the field label and value or have a distinct label/value."
msgstr ""
"Объедините метку поля и значение или получите отдельную метку / значение."

#: ../../templates/config/focus-gravity.php:95
msgid "Combined Label"
msgstr "Комбинированная этикетка"

#: ../../templates/config/focus-gravity.php:96
msgid "Split Label"
msgstr "Разделительная этикетка"

#: ../../templates/config/rubix.php:69
msgid "Container Background Color"
msgstr "Цвет фона контейнера"

#: ../../templates/config/rubix.php:71
msgid "Control the color of the field background."
msgstr "Управляйте цветом фона поля."

#: ../../templates/config/zadani.php:69
msgid "Field Border Color"
msgstr "Цвет границы поля"

#: ../../templates/config/zadani.php:71
msgid "Control the color of the field border."
msgstr "Управляйте цветом границы поля."

#: ../../View/html/Actions/action_buttons.php:29
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Уведомление о прекращении"

#: ../../View/html/Actions/core_font.php:21
msgid "Gravity PDF needs to download the Core PDF fonts."
msgstr "Gravity PDF необходимо загрузить шрифты Core PDF."

#: ../../View/html/Actions/core_font.php:25
msgid ""
"Before you can generate a PDF using Gravity Forms, the core fonts need to be "
"saved to your server. This only needs to be done once."
msgstr ""
"Прежде чем вы сможете сгенерировать PDF-файл с помощью Gravity Forms, "
"основные шрифты должны быть сохранены на вашем сервере. Это нужно сделать "
"только один раз."

#: ../../View/html/FormSettings/add_edit.php:62,
#: ../../View/html/Settings/general.php:50
msgid "Want more features? Take a look at our addons."
msgstr "Хотите больше возможностей? Взгляните на наши аддоны."

#: ../../View/html/FormSettings/list.php:37
msgid "Add new PDF"
msgstr "Добавить новый PDF"

#: ../../View/html/GravityForms/fieldset.php:67
msgid "Toggle %s Section"
msgstr "Тумблер %s Раздел"

#: ../../View/html/PDF/entry_detailed_pdf.php:32
msgid "View or download %s.pdf"
msgstr "Посмотреть или скачать %s.pdf"

#: ../../View/html/PDF/entry_list_pdf_multiple.php:20
msgid "Download PDFs"
msgstr "Скачать PDF-файлы"

#: ../../View/html/PDF/entry_list_pdf_multiple.php:20
msgid "View PDFs"
msgstr "Просмотр PDF-файлов"

#: ../../View/html/PDF/entry_list_pdf_single.php:29
msgid "View PDF"
msgstr "Просмотр в PDF"

#: ../../View/html/PDF/entry_no_valid_pdf.php:20
msgid "No PDFs available for this entry."
msgstr "Для этой записи нет PDF-файлов."

#: ../../View/html/Settings/help.php:27
msgid "Get help with Gravity PDF"
msgstr "Получите помощь в работе с Gravity PDF"

#: ../../View/html/Settings/help.php:29
msgid ""
"Search the documentation for an answer to your question. If you need further "
"assistance, contact support and our team will be happy to help."
msgstr ""
"Найдите ответ на свой вопрос в документации. Если вам нужна дополнительная "
"помощь, обратитесь в службу поддержки, и наша команда будет рада помочь."

#: ../../View/html/Settings/help.php:34
msgid "View Documentation"
msgstr "Просмотр документации"

#: ../../View/html/Settings/help.php:35
msgid "Contact Support"
msgstr "Связаться с поддержкой"

#: ../../View/html/Settings/help.php:38
msgid ""
"Support hours are 9:00am-5:00pm Monday to Friday, %1$sSydney Australia "
"time%2$s (public holidays excluded)."
msgstr ""
"Часы работы службы поддержки - с 9:00 до 17:00 с понедельника по пятницу, "
"%1$sпо австралийскому времени Сиднея%2$s (без учета государственных "
"праздников)."

#: ../../View/html/Settings/licence-info.php:22
msgid ""
"To take advantage of automatic updates for your Gravity PDF extension(s), "
"enter and save your license key(s) below. %1$sYou can find your purchased "
"licenses in your GravityPDF.com account%2$s."
msgstr ""
"Чтобы воспользоваться преимуществами автоматического обновления "
"расширения(й) Gravity PDF, введите и сохраните лицензионный(ые) ключ(и) "
"ниже. %1$sВы можете найти приобретенные лицензии в своей учетной записи "
"GravityPDF.com%2$s."

#: ../../View/html/Settings/licence-info.php:30
msgid ""
"When a Gravity PDF extension is enabled, the plugin periodically polls "
"GravityPDF.com over HTTPS for your license status and plugin updates. The "
"only data sent is your website domain name and license key (if provided). To "
"opt-out you need to deactivate all Gravity PDF extensions."
msgstr ""
"Когда расширение Gravity PDF включено, плагин периодически опрашивает "
"GravityPDF.com по HTTPS на предмет статуса вашей лицензии и обновлений "
"плагина. Единственные отправляемые данные - это доменное имя вашего сайта и "
"лицензионный ключ (если он был предоставлен). Чтобы отказаться от этого, "
"необходимо деактивировать все расширения Gravity PDF."

#: ../../View/html/Shortcodes/conditional_logic_not_met.php:20
msgid ""
"PDF link not displayed because conditional logic requirements have not been "
"met."
msgstr ""
"Ссылка PDF не отображается, поскольку требования условной логики не "
"выполнены."

#: ../../View/html/Shortcodes/conditional_logic_not_met.php:21,
#: ../../View/html/Shortcodes/invalid_pdf_config.php:21,
#: ../../View/html/Shortcodes/no_entry_id.php:21,
#: ../../View/html/Shortcodes/pdf_not_active.php:21
msgid "(Admin Only Message)"
msgstr "(Только для администратора)"

#: ../../View/html/Shortcodes/invalid_pdf_config.php:20
msgid ""
"Could not get Gravity PDF configuration using the PDF and Entry IDs passed."
msgstr ""
"Не удалось получить конфигурацию Gravity PDF с использованием переданных "
"идентификаторов PDF и Entry ID."

#: ../../View/html/Shortcodes/no_entry_id.php:20
msgid ""
"No Gravity Form entry ID passed to Gravity PDF. Ensure you pass the entry ID "
"via the confirmation url query string – using either \"entry\" or \"lid\" as "
"the query string name – or by passing an ID directly to the shortcode."
msgstr ""
"ID Gravity Form не передается в Gravity PDF. Убедитесь, что вы передаете "
"идентификатор записи через строку запроса URL-адреса подтверждения - "
"используя «entry» или «lid» в качестве имени строки запроса - или передавая "
"идентификатор непосредственно в шорткод."

#: ../../View/html/Shortcodes/pdf_not_active.php:20
msgid "PDF link not displayed because PDF is inactive."
msgstr "Ссылка PDF не отображается, потому что PDF неактивен."

#: ../../View/html/Uninstaller/uninstall_button.php:39,
#: ../../View/html/Uninstaller/uninstall_button.php:40
msgid ""
"This operation deletes ALL Gravity PDF settings and deactivates the plugin. "
"If you continue, all settings, configuration, custom templates and fonts "
"will be removed."
msgstr ""
"Эта операция удаляет ВСЕ настройки Gravity PDF и деактивирует плагин. Если "
"вы продолжите, все настройки, конфигурация, пользовательские шаблоны и "
"шрифты будут удалены."
